महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-33
सावित्रीमप्यधीयानः शुचौ देशे मिताशनः ।
अहिंस्रोऽमन्दकोऽजल्पन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः ॥३३॥
अहिंस्रोऽमन्दकोऽजल्पन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः ॥३३॥
33. sāvitrīmapyadhīyānaḥ śucau deśe mitāśanaḥ ,
ahiṁsro'mandako'jalpanmucyate sarvakilbiṣaiḥ.
ahiṁsro'mandako'jalpanmucyate sarvakilbiṣaiḥ.
33.
sāvitrīm api adhīyānaḥ śucau deśe mitāśanaḥ
ahiṃsraḥ amandakaḥ ajalpan mucyate sarvakilbiṣaiḥ
ahiṃsraḥ amandakaḥ ajalpan mucyate sarvakilbiṣaiḥ
33.
sāvitrīm api adhīyānaḥ śucau deśe mitāśanaḥ
ahiṃsraḥ amandakaḥ ajalpan sarvakilbiṣaiḥ mucyate
ahiṃsraḥ amandakaḥ ajalpan sarvakilbiṣaiḥ mucyate
33.
A person who, even while reciting the Sāvitrī (mantra), stays in a clean place, eats moderately, is non-violent, diligent, and does not chatter, is liberated (mokṣa) from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सावित्रीम् (sāvitrīm) - the Sāvitrī mantra
- अपि (api) - even, also
- अधीयानः (adhīyānaḥ) - studying, reciting, one who studies or recites
- शुचौ (śucau) - in a clean, in a pure
- देशे (deśe) - in a place, in a region
- मिताशनः (mitāśanaḥ) - one who eats moderately
- अहिंस्रः (ahiṁsraḥ) - non-violent
- अमन्दकः (amandakaḥ) - not lazy, diligent, active
- अजल्पन् (ajalpan) - not chattering, silent, not speaking unnecessarily
- मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated
- सर्वकिल्बिषैः (sarvakilbiṣaiḥ) - from all sins, from all faults
Words meanings and morphology
सावित्रीम् (sāvitrīm) - the Sāvitrī mantra
(noun)
Accusative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - the Sāvitrī mantra (a sacred Vedic hymn to the sun deity Savitr)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अधीयानः (adhīyānaḥ) - studying, reciting, one who studies or recites
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhīyāna
adhīyāna - one who studies or recites
Present Middle Participle
Derived from root iṇ (to go, to study) with upasarga adhi.
Prefix: adhi
Root: iṇ (class 2)
शुचौ (śucau) - in a clean, in a pure
(adjective)
Locative, masculine, singular of śuci
śuci - clean, pure, bright, holy
देशे (deśe) - in a place, in a region
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, spot
मिताशनः (mitāśanaḥ) - one who eats moderately
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mitāśana
mitāśana - one who eats moderately
Compound type : Bahuvrīhi (mita+aśana)
- mita – measured, moderate, limited
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root mā (to measure).
Root: mā (class 3) - aśana – eating, food
noun (neuter)
Root: aś (class 9)
अहिंस्रः (ahiṁsraḥ) - non-violent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahiṃsra
ahiṁsra - non-violent, harmless
Derived from a- (negation) + hiṃsra (violent).
Compound type : Tatpuruṣa (a+hiṃsra)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - hiṃsra – violent, destructive
adjective (masculine)
Derived from root hiṃs (to injure, harm).
Root: hiṃs (class 7)
अमन्दकः (amandakaḥ) - not lazy, diligent, active
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amandaka
amandaka - not lazy, diligent, active, alert
Derived from a- (negation) + mandaka (lazy, slow).
Compound type : Tatpuruṣa (a+mandaka)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - mandaka – lazy, slow, dull
adjective (masculine)
Derived from manda (slow, dull) with suffix -ka.
अजल्पन् (ajalpan) - not chattering, silent, not speaking unnecessarily
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajalpat
ajalpat - not speaking, silent, not chattering
Present Active Participle (negative)
Derived from a- (negation) + root jalp (to prattle, chatter).
Root: jalp (class 1)
मुच्यते (mucyate) - is freed, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Root: muc (class 6)
सर्वकिल्बिषैः (sarvakilbiṣaiḥ) - from all sins, from all faults
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvakilbiṣa
sarvakilbiṣa - all sins, all faults
Compound type : Karmadhāraya (sarva+kilbiṣa)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - kilbiṣa – sin, fault, crime, impurity
noun (neuter)