महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-8
गवां शतसहस्रं तु पात्रेभ्यः प्रतिपादयन् ।
ब्रह्महा विप्रमुच्येत सर्वपापेभ्य एव च ॥८॥
ब्रह्महा विप्रमुच्येत सर्वपापेभ्य एव च ॥८॥
8. gavāṁ śatasahasraṁ tu pātrebhyaḥ pratipādayan ,
brahmahā vipramucyeta sarvapāpebhya eva ca.
brahmahā vipramucyeta sarvapāpebhya eva ca.
8.
gavām śatasahasram tu pātrebhyaḥ pratipādayan
brahmahā vipramucyeta sarvapāpebhyaḥ eva ca
brahmahā vipramucyeta sarvapāpebhyaḥ eva ca
8.
tu brahmahā gavām śatasahasram pātrebhyaḥ
pratipādayan sarvapāpebhyaḥ eva ca vipramucyeta
pratipādayan sarvapāpebhyaḥ eva ca vipramucyeta
8.
Indeed, by offering a hundred thousand cows to deserving recipients (pātra), even a killer of a Brahmin (brahmahā) would be completely freed from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गवाम् (gavām) - of cows
- शतसहस्रम् (śatasahasram) - a hundred thousand
- तु (tu) - but, indeed, moreover
- पात्रेभ्यः (pātrebhyaḥ) - to deserving recipients, to worthy persons
- प्रतिपादयन् (pratipādayan) - offering, giving, presenting
- ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā)
- विप्रमुच्येत (vipramucyeta) - would be completely freed, would be liberated
- सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sins
- एव (eva) - certainly, indeed, only
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
गवाम् (gavām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
शतसहस्रम् (śatasahasram) - a hundred thousand
(noun)
Accusative, neuter, singular of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand, one lakh
Compound type : tatpuruṣa (śata+sahasra)
- śata – hundred
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
तु (tu) - but, indeed, moreover
(indeclinable)
पात्रेभ्यः (pātrebhyaḥ) - to deserving recipients, to worthy persons
(noun)
Dative, masculine, plural of pātra
pātra - vessel, recipient, worthy person, capable
Note: Dative case for 'to whom' the gift is given.
प्रतिपादयन् (pratipādayan) - offering, giving, presenting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratipādayat
pratipādayat - one who causes to attain, one who offers/gives
present active participle, causative
Derived from the causative form of 'prati' + 'pad' (to go, attain).
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - killer of a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brahman+han)
- brahman – Brahmin, the highest caste
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Derived from the root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
विप्रमुच्येत (vipramucyeta) - would be completely freed, would be liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of vipramuc
Passive form of 'vi' + 'pra' + 'muc'.
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
सर्वपापेभ्यः (sarvapāpebhyaḥ) - from all sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pāpa)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - pāpa – sin, evil, bad
noun (neuter)
Note: Ablative case for 'from' which one is freed.
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)