महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-16
भूमिप्रदानं कुर्याद्यः सुरां पीत्वा विमत्सरः ।
पुनर्न च पिबेद्राजन्संस्कृतः शुध्यते नरः ॥१६॥
पुनर्न च पिबेद्राजन्संस्कृतः शुध्यते नरः ॥१६॥
16. bhūmipradānaṁ kuryādyaḥ surāṁ pītvā vimatsaraḥ ,
punarna ca pibedrājansaṁskṛtaḥ śudhyate naraḥ.
punarna ca pibedrājansaṁskṛtaḥ śudhyate naraḥ.
16.
bhūmipradānam kuryāt yaḥ surām pītvā vimatsaraḥ
punaḥ na ca pibet rājan saṃskṛtaḥ śudhyate naraḥ
punaḥ na ca pibet rājan saṃskṛtaḥ śudhyate naraḥ
16.
rājan yaḥ naraḥ surām pītvā bhūmipradānam kuryāt
ca vimatsaraḥ punaḥ na pibet saṃskṛtaḥ śudhyate
ca vimatsaraḥ punaḥ na pibet saṃskṛtaḥ śudhyate
16.
O king, a man who has drunk liquor, but then makes a gift of land and becomes free from craving (vimatsara), and moreover does not drink it again, is purified.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमिप्रदानम् (bhūmipradānam) - making a gift of land (as a form of expiation or charity) (gift of land, granting of land)
- कुर्यात् (kuryāt) - should make (a gift) (should do, should make, should perform)
- यः (yaḥ) - whoever (referring to the 'naraḥ') (who, whoever)
- सुराम् (surām) - intoxicating liquor (liquor, wine)
- पीत्वा (pītvā) - having consumed (liquor) (having drunk)
- विमत्सरः (vimatsaraḥ) - free from the craving for liquor (free from envy, free from malice, free from passion/craving)
- पुनः (punaḥ) - moreover, again (indicating continuity of resolve) (again, moreover, but)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- पिबेत् (pibet) - should drink (liquor) (should drink, may drink)
- राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
- संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified (from sin) (purified, refined, consecrated, adorned)
- शुध्यते (śudhyate) - is purified (from the sin) (is purified, becomes pure, cleanses oneself)
- नरः (naraḥ) - a man (man, person, human being)
Words meanings and morphology
भूमिप्रदानम् (bhūmipradānam) - making a gift of land (as a form of expiation or charity) (gift of land, granting of land)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūmipradāna
bhūmipradāna - gift of land, donation of land
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pradāna)
- bhūmi – earth, ground, land, soil
noun (feminine) - pradāna – giving, granting, bestowing, a gift
noun (neuter)
From root dā (to give) with prefix pra
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
कुर्यात् (kuryāt) - should make (a gift) (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative Mood
Third person singular active optative of root kṛ (to do), Class 8, Parasmaipada.
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - whoever (referring to the 'naraḥ') (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever, whatever
सुराम् (surām) - intoxicating liquor (liquor, wine)
(noun)
Accusative, feminine, singular of surā
surā - wine, spirit, liquor, intoxicating drink
पीत्वा (pītvā) - having consumed (liquor) (having drunk)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root pā (to drink) with suffix -tvā
Root: pā (class 1)
विमत्सरः (vimatsaraḥ) - free from the craving for liquor (free from envy, free from malice, free from passion/craving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimatsara
vimatsara - free from envy, free from jealousy, free from passion, dispassionate
Compound type : bahuvrihi (vi+matsara)
- vi – apart, asunder, away, without
indeclinable
Prefix indicating separation or negation. - matsara – envy, jealousy, malice, greed, craving, passion
noun (masculine)
Note: Qualifies 'naraḥ'.
पुनः (punaḥ) - moreover, again (indicating continuity of resolve) (again, moreover, but)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पिबेत् (pibet) - should drink (liquor) (should drink, may drink)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pā
Optative Mood
Third person singular active optative of root pā (to drink), Class 1, Parasmaipada.
Root: pā (class 1)
राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified (from sin) (purified, refined, consecrated, adorned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - purified, refined, cultivated, adorned, prepared, consecrated; classical Sanskrit language
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ (to do, to make) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'naraḥ'.
शुध्यते (śudhyate) - is purified (from the sin) (is purified, becomes pure, cleanses oneself)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of śudh
Present Middle
Third person singular present middle (Ātmanepada) of root śudh (to purify), Class 4. Often used in passive sense.
Root: śudh (class 4)
नरः (naraḥ) - a man (man, person, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being, hero