महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-34
अहःसु सततं तिष्ठेदभ्याकाशं निशि स्वपेत् ।
त्रिरह्नस्त्रिर्निशायाश्च सवासा जलमाविशेत् ॥३४॥
त्रिरह्नस्त्रिर्निशायाश्च सवासा जलमाविशेत् ॥३४॥
34. ahaḥsu satataṁ tiṣṭhedabhyākāśaṁ niśi svapet ,
trirahnastrirniśāyāśca savāsā jalamāviśet.
trirahnastrirniśāyāśca savāsā jalamāviśet.
34.
ahaḥsu satatam tiṣṭhet abhyākāśam niśi svapet
triḥ ahnaḥ triḥ niśāyāḥ ca savāsāḥ jalam āviśet
triḥ ahnaḥ triḥ niśāyāḥ ca savāsāḥ jalam āviśet
34.
ahaḥsu satatam abhyākāśam tiṣṭhet niśi svapet
ca ahnaḥ triḥ niśāyāḥ triḥ savāsāḥ jalam āviśet
ca ahnaḥ triḥ niśāyāḥ triḥ savāsāḥ jalam āviśet
34.
One should always remain standing under the open sky during the day and sleep there at night. Thrice during the day and thrice at night, one should enter the water fully clothed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहःसु (ahaḥsu) - during the days
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - one should stand, one should remain
- अभ्याकाशम् (abhyākāśam) - under the open sky, towards the sky
- निशि (niśi) - at night
- स्वपेत् (svapet) - one should sleep
- त्रिः (triḥ) - thrice, three times
- अह्नः (ahnaḥ) - of the day, during the day
- त्रिः (triḥ) - thrice, three times
- निशायाः (niśāyāḥ) - of the night, during the night
- च (ca) - and
- सवासाः (savāsāḥ) - clothed, with clothes on
- जलम् (jalam) - water
- आविशेत् (āviśet) - one should enter
Words meanings and morphology
अहःसु (ahaḥsu) - during the days
(noun)
Locative, neuter, plural of ahan
ahan - day, daylight
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Often used adverbially in accusative singular neuter.
Note: Used adverbially.
तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - one should stand, one should remain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of sthā
Root: sthā (class 1)
अभ्याकाशम् (abhyākāśam) - under the open sky, towards the sky
(indeclinable)
Adverbial use, often from Avyayībhāva compound.
Compound type : Avyayībhāva (abhi+ākāśa)
- abhi – towards, near, against
indeclinable
Preposition or verbal prefix. - ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
निशि (niśi) - at night
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
स्वपेत् (svapet) - one should sleep
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of svap
Root: svap (class 2)
त्रिः (triḥ) - thrice, three times
(indeclinable)
अह्नः (ahnaḥ) - of the day, during the day
(noun)
Genitive, neuter, singular of ahan
ahan - day
त्रिः (triḥ) - thrice, three times
(indeclinable)
निशायाः (niśāyāḥ) - of the night, during the night
(noun)
Genitive, feminine, singular of niśā
niśā - night
च (ca) - and
(indeclinable)
सवासाः (savāsāḥ) - clothed, with clothes on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savāsas
savāsas - clothed, having clothes
Compound type : Bahuvrīhi (saha+vāsas)
- saha – with, together with
indeclinable
Preposition or prefix meaning 'with'. - vāsas – garment, clothes, dwelling
noun (neuter)
Root: vas (class 1)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
आविशेत् (āviśet) - one should enter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of viś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)