महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-291, verse-35
एतदक्षरमित्युक्तं क्षरतीदं यथा जगत् ।
जगन्मोहात्मकं प्राहुरव्यक्तं व्यक्तसंज्ञकम् ॥३५॥
जगन्मोहात्मकं प्राहुरव्यक्तं व्यक्तसंज्ञकम् ॥३५॥
35. etadakṣaramityuktaṁ kṣaratīdaṁ yathā jagat ,
jaganmohātmakaṁ prāhuravyaktaṁ vyaktasaṁjñakam.
jaganmohātmakaṁ prāhuravyaktaṁ vyaktasaṁjñakam.
35.
etat akṣaram iti uktam kṣarati idam yathā jagat
jagatmohātmakam prāhuḥ avyaktam vyaktasaṃjñakam
jagatmohātmakam prāhuḥ avyaktam vyaktasaṃjñakam
35.
etat akṣaram iti uktam yathā idam jagat kṣarati
manīṣiṇaḥ vyaktasaṃjñakam avyaktam jagatmohātmakam prāhuḥ
manīṣiṇaḥ vyaktasaṃjñakam avyaktam jagatmohātmakam prāhuḥ
35.
This (fundamental principle) is called the imperishable (akṣara), just as this world (jagat) is perishable. Sages declare that the unmanifest (avyakta), which is also referred to as the manifest, is inherently of the nature of worldly delusion (moha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (fundamental principle/concept) (this, this one, here)
- अक्षरम् (akṣaram) - the imperishable (akṣara) (imperishable, indestructible, letter, syllable)
- इति (iti) - thus, as (thus, so, as)
- उक्तम् (uktam) - called, described as (said, spoken, called)
- क्षरति (kṣarati) - perishes (perishes, flows, wastes away)
- इदम् (idam) - this (world) (this, this one)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- जगत् (jagat) - the world (jagat) (world, universe, moving, living beings)
- जगत्मोहात्मकम् (jagatmohātmakam) - inherently of the nature of worldly delusion (moha) (consisting of worldly delusion, of the nature of worldly bewilderment)
- प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they say, declare, speak)
- अव्यक्तम् (avyaktam) - the unmanifest (avyakta) (unmanifest, invisible, indistinct, primordial matter (prakṛti))
- व्यक्तसंज्ञकम् (vyaktasaṁjñakam) - referred to as the manifest (designated as manifest, having the name of manifest)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (fundamental principle/concept) (this, this one, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
अक्षरम् (akṣaram) - the imperishable (akṣara) (imperishable, indestructible, letter, syllable)
(noun)
Nominative, neuter, singular of akṣara
akṣara - imperishable, indestructible, letter, syllable, spirit
a (negative prefix) + kṣara (perishable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣara)
- a – not, un-
indeclinable - kṣara – perishable, flowing
adjective (neuter)
Root: kṣar (class 1)
इति (iti) - thus, as (thus, so, as)
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - called, described as (said, spoken, called)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, mentioned
Past Passive Participle
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
क्षरति (kṣarati) - perishes (perishes, flows, wastes away)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of kṣar
Present Active Indicative
parasmaipada
Root: kṣar (class 1)
इदम् (idam) - this (world) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
जगत् (jagat) - the world (jagat) (world, universe, moving, living beings)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
derived from root gam (to go, move)
Root: gam (class 1)
जगत्मोहात्मकम् (jagatmohātmakam) - inherently of the nature of worldly delusion (moha) (consisting of worldly delusion, of the nature of worldly bewilderment)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jagatmohātmaka
jagatmohātmaka - consisting of worldly delusion
Compound type : tatpuruṣa (jagat+moha+ātmaka)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle
derived from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1) - moha – delusion, bewilderment
noun (masculine)
derived from root 'muh' (to be bewildered)
Root: muh (class 4) - ātmaka – consisting of, having the nature of
adjective (neuter)
suffix 'ka' appended to 'ātman'
Note: Adjective modifying 'avyaktam'.
प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they say, declare, speak)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lit) of prāh
Perfect Active Indicative
From root ah (to say), 3rd person plural. Often treated as present brū.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
Note: Form derived from root 'ah' with prefix 'pra'.
अव्यक्तम् (avyaktam) - the unmanifest (avyakta) (unmanifest, invisible, indistinct, primordial matter (prakṛti))
(noun)
Accusative, neuter, singular of avyakta
avyakta - unmanifest, invisible, indistinct, primordial matter (prakṛti)
Past Passive Participle
a (negative prefix) + vyakta (manifested)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyakta)
- a – not, un-
indeclinable - vyakta – manifest, clear, distinct
adjective (neuter)
Past Passive Participle
derived from root 'vyaj' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: vyaj (class 1)
Note: Object of 'prāhuḥ'.
व्यक्तसंज्ञकम् (vyaktasaṁjñakam) - referred to as the manifest (designated as manifest, having the name of manifest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vyaktasaṃjñaka
vyaktasaṁjñaka - named manifest, designated as manifest
Compound type : tatpuruṣa (vyakta+saṃjñaka)
- vyakta – manifest, visible
adjective (neuter)
Past Passive Participle
derived from root 'vyaj' (to manifest) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: vyaj (class 1) - saṃjñaka – named, called, designated
adjective (neuter)
suffix 'ka' appended to 'saṃjñā' (name)
Note: Adjective modifying 'avyaktam'.