महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-291, verse-2
अक्षरक्षरयोर्व्यक्तिमिच्छाम्यरिनिषूदन ।
उपलब्धुं महाबाहो तत्त्वेन कुरुनन्दन ॥२॥
उपलब्धुं महाबाहो तत्त्वेन कुरुनन्दन ॥२॥
2. akṣarakṣarayorvyaktimicchāmyariniṣūdana ,
upalabdhuṁ mahābāho tattvena kurunandana.
upalabdhuṁ mahābāho tattvena kurunandana.
2.
akṣarakṣarayoḥ vyaktim icchāmi ariniṣūdana
upalabdhum mahābāho tattvena kurunandana
upalabdhum mahābāho tattvena kurunandana
2.
ariniṣūdana mahābāho kurunandana akṣarakṣarayoḥ
vyaktim tattvena upalabdhum icchāmi
vyaktim tattvena upalabdhum icchāmi
2.
O destroyer of foes (ariniṣūdana), O mighty-armed one (mahābāho), O delight of the Kurus (kurunandana), I desire to truly comprehend the nature of both the imperishable and the perishable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षरक्षरयोः (akṣarakṣarayoḥ) - of both the imperishable and the perishable principles (of the imperishable and the perishable)
- व्यक्तिम् (vyaktim) - the clear understanding or nature (manifestation, clear understanding, distinctness, individual)
- इच्छामि (icchāmi) - I desire (I desire, I wish, I want)
- अरिनिषूदन (ariniṣūdana) - O destroyer of foes (vocative address to Bhīṣma) (O destroyer of foes)
- उपलब्धुम् (upalabdhum) - to comprehend (to obtain, to comprehend, to perceive)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative address to Bhīṣma) (O mighty-armed one)
- तत्त्वेन (tattvena) - truly, thoroughly (in truth, truly, thoroughly, essentially)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (vocative address to Bhīṣma) (O delight of the Kurus)
Words meanings and morphology
अक्षरक्षरयोः (akṣarakṣarayoḥ) - of both the imperishable and the perishable principles (of the imperishable and the perishable)
(noun)
Genitive, neuter, dual of akṣarakṣara
akṣarakṣara - the imperishable and the perishable (dual compound)
Compound type : dvandva (akṣara+kṣara)
- akṣara – imperishable, indestructible, letter
noun (neuter)
From a (negation) + kṣara
Root: kṣar (class 1) - kṣara – perishable, decaying, fleeting
adjective (masculine)
From √kṣar (to flow, decay)
Root: kṣar (class 1)
Note: Dual genitive, modifying vyaktim.
व्यक्तिम् (vyaktim) - the clear understanding or nature (manifestation, clear understanding, distinctness, individual)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyakti
vyakti - manifestation, distinctness, individuality, clear understanding, explanation
From vi + añj (to make clear, manifest)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Object of upalabdhum (to obtain/comprehend).
इच्छामि (icchāmi) - I desire (I desire, I wish, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
Note: Expresses the speaker's desire.
अरिनिषूदन (ariniṣūdana) - O destroyer of foes (vocative address to Bhīṣma) (O destroyer of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariniṣūdana
ariniṣūdana - destroyer of enemies, annihilator of foes
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+niṣūdana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - niṣūdana – destroying, killing, slayer
adjective (masculine)
From ni + √sūd (to destroy, kill)
Prefix: ni
Root: sūd (class 10)
Note: Epithet for a hero.
उपलब्धुम् (upalabdhum) - to comprehend (to obtain, to comprehend, to perceive)
(verb)
active, infinitive (tumun) of upalabh
Infinitive
Infinitive from upa + √labh
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Purpose of the desire.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative address to Bhīṣma) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Epithet for a strong hero.
तत्त्वेन (tattvena) - truly, thoroughly (in truth, truly, thoroughly, essentially)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, element, category
From tad (that) + tva (suffix for abstract noun)
Note: Adverbial instrumental, indicating manner.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (vocative address to Bhīṣma) (O delight of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru, descendant of Kuru
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (an ancient royal dynasty, or its founder)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)
From √nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Epithet for a Kuru hero.