Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,277

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-277, verse-41

गतानृषींस्तथा देवानसुरांश्च तथा गतान् ।
लोकादस्मात्परं लोकं यः पश्यति स मुच्यते ॥४१॥
41. gatānṛṣīṁstathā devānasurāṁśca tathā gatān ,
lokādasmātparaṁ lokaṁ yaḥ paśyati sa mucyate.
41. gatān ṛṣīn tathā devān asurān ca tathā gatān
lokāt asmāt param lokam yaḥ paśyati saḥ mucyate
41. yaḥ gatān ṛṣīn tathā devān asurān ca tathā gatān
asmāt lokāt param lokam paśyati saḥ mucyate
41. Whoever observes the sages, gods, and demons who have departed from this world to other realms, that person becomes liberated (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गतान् (gatān) - departed, gone, passed away
  • ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers, inspired poets
  • तथा (tathā) - thus, so, also, similarly
  • देवान् (devān) - gods, deities
  • असुरान् (asurān) - demons, anti-gods
  • (ca) - and, also
  • तथा (tathā) - thus, so, also, similarly
  • गतान् (gatān) - Referring to the gods and demons mentioned previously. (departed, gone, passed away)
  • लोकात् (lokāt) - from the world, from a realm
  • अस्मात् (asmāt) - from this
  • परम् (param) - other, another, supreme
  • लोकम् (lokam) - world, realm
  • यः (yaḥ) - whoever, he who
  • पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
  • सः (saḥ) - he, that person
  • मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released

Words meanings and morphology

गतान् (gatān) - departed, gone, passed away
(participle)
Accusative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, past (past participle)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
ऋषीन् (ṛṣīn) - sages, seers, inspired poets
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
तथा (tathā) - thus, so, also, similarly
(indeclinable)
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
असुरान् (asurān) - demons, anti-gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - demon, anti-god, mighty one
(ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, also, similarly
(indeclinable)
गतान् (gatān) - Referring to the gods and demons mentioned previously. (departed, gone, passed away)
(participle)
Accusative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, past (past participle)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
लोकात् (lokāt) - from the world, from a realm
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, universe, people
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
परम् (param) - other, another, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, another, next, supreme
लोकम् (lokam) - world, realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, universe, people
यः (yaḥ) - whoever, he who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of paś
Root 'dṛś' (to see) changes to 'paś' in present tense forms.
Root: dṛś (class 4)
सः (saḥ) - he, that person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of muc
Root: muc (class 6)