महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-277, verse-2
भीष्म उवाच ।
अत्र ते वर्तयिष्यामि इतिहासं पुरातनम् ।
अरिष्टनेमिना प्रोक्तं सगरायानुपृच्छते ॥२॥
अत्र ते वर्तयिष्यामि इतिहासं पुरातनम् ।
अरिष्टनेमिना प्रोक्तं सगरायानुपृच्छते ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atra te vartayiṣyāmi itihāsaṁ purātanam ,
ariṣṭaneminā proktaṁ sagarāyānupṛcchate.
atra te vartayiṣyāmi itihāsaṁ purātanam ,
ariṣṭaneminā proktaṁ sagarāyānupṛcchate.
2.
bhīṣmaḥ uvāca atra te vartayiṣyāmi itihāsam
purātanam ariṣṭaneminā proktam sagarāya anupṛcchate
purātanam ariṣṭaneminā proktam sagarāya anupṛcchate
2.
bhīṣmaḥ uvāca: atra te purātanam itihāsam vartayiṣyāmi,
(yat) ariṣṭaneminā anupṛcchate sagarāya proktam (āsīt).
(yat) ariṣṭaneminā anupṛcchate sagarāya proktam (āsīt).
2.
Bhīṣma said: 'Regarding this, I will relate to you an ancient narrative (itihāsa), which was told by Ariṣṭanemi to Sagara, who was asking for clarification.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - regarding this (topic) (here, in this matter, regarding this)
- ते (te) - to you (to you, of you, for you)
- वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will relate (a narrative) (I shall relate, I shall narrate, I shall cause to proceed)
- इतिहासम् (itihāsam) - an ancient narrative (itihāsa) (narrative, history, legend)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, former
- अरिष्टनेमिना (ariṣṭaneminā) - by Ariṣṭanemi (a proper name)
- प्रोक्तम् (proktam) - was told (spoken, declared, told)
- सगराय (sagarāya) - to Sagara (a proper name)
- अनुपृच्छते (anupṛcchate) - to Sagara, who was asking for clarification (to one who asks in turn, to one who inquires further)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata), terrible, formidable
From root √bhī (to fear) with suffix -ṣma. Means 'terrible' or 'formidable'.
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - regarding this (topic) (here, in this matter, regarding this)
(indeclinable)
ते (te) - to you (to you, of you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will relate (a narrative) (I shall relate, I shall narrate, I shall cause to proceed)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
Causative future tense
Derived from root √vṛt (class 1, to be, exist, turn) in causative form (vartay) with future tense suffix.
Root: vṛt (class 1)
इतिहासम् (itihāsam) - an ancient narrative (itihāsa) (narrative, history, legend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, narrative, epic, tradition (literally 'thus it was')
Compound 'iti ha āsa' (thus indeed it was).
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, former
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, former, primeval
Derived from purā (formerly) with suffix -tana.
अरिष्टनेमिना (ariṣṭaneminā) - by Ariṣṭanemi (a proper name)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of ariṣṭanemi
ariṣṭanemi - Arishtanemi (name of a sage, literally 'with a perfect rim/felly')
Compound of ariṣṭa (uninjured, perfect) + nemi (rim, felly of a wheel).
प्रोक्तम् (proktam) - was told (spoken, declared, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prokta
prokta - spoken, declared, stated, told
Past Passive Participle
Derived from pra-√vac (to speak forth, declare) with past passive participle suffix -ta.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सगराय (sagarāya) - to Sagara (a proper name)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sagara
sagara - Sagara (a mythical king of Ayodhya)
अनुपृच्छते (anupṛcchate) - to Sagara, who was asking for clarification (to one who asks in turn, to one who inquires further)
(adjective)
Dative, masculine, singular of anupṛcchat
anupṛcchat - asking in turn, inquiring, questioning
Present Active Participle
Derived from anu-pra-√prach (class 6, to ask, inquire) with present active participle suffix -at.
Prefixes: anu+pra
Root: prach (class 6)