महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-277, verse-32
यः पश्यति सुखी तुष्टो नपश्यंश्च विहन्यते ।
यश्चाप्यल्पेन संतुष्टो लोकेऽस्मिन्मुक्त एव सः ॥३२॥
यश्चाप्यल्पेन संतुष्टो लोकेऽस्मिन्मुक्त एव सः ॥३२॥
32. yaḥ paśyati sukhī tuṣṭo napaśyaṁśca vihanyate ,
yaścāpyalpena saṁtuṣṭo loke'sminmukta eva saḥ.
yaścāpyalpena saṁtuṣṭo loke'sminmukta eva saḥ.
32.
yaḥ paśyati sukhī tuṣṭaḥ na paśyan ca vihanyate yaḥ
ca api alpena santuṣṭaḥ loke asmin muktaḥ eva saḥ
ca api alpena santuṣṭaḥ loke asmin muktaḥ eva saḥ
32.
yaḥ paśyati sukhī tuṣṭaḥ,
ca na paśyan vihanyate ca yaḥ api asmin loke alpena santuṣṭaḥ,
saḥ eva muktaḥ
ca na paśyan vihanyate ca yaḥ api asmin loke alpena santuṣṭaḥ,
saḥ eva muktaḥ
32.
One who truly perceives (the nature of the world) becomes happy and content, while one who fails to perceive (it) is afflicted. Moreover, whoever is satisfied with little in this world is indeed liberated (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
- सुखी (sukhī) - happy, joyful, possessing happiness
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - content, satisfied, pleased
- न (na) - not, no
- पश्यन् (paśyan) - seeing, while seeing, one who sees
- च (ca) - and, also
- विहन्यते (vihanyate) - is afflicted, is destroyed, is struck down
- यः (yaḥ) - who, whoever
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - Emphasizes the preceding word. (also, even, moreover)
- अल्पेन (alpena) - with little, by means of little
- सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - completely satisfied, content
- लोके (loke) - in the world, in the realm
- अस्मिन् (asmin) - in this, on this
- मुक्तः (muktaḥ) - Achieved liberation (mokṣa). (liberated, released, free)
- एव (eva) - Emphasizes the preceding word. (indeed, certainly, only, even)
- सः (saḥ) - he, that
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active Indicative
Root dṛś takes 'paśya' stem in present tense
Root: dṛś (class 1)
सुखी (sukhī) - happy, joyful, possessing happiness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, comfortable
Possessive suffix -in
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - content, satisfied, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - content, satisfied, pleased
Past Passive Participle
From root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यन् (paśyan) - seeing, while seeing, one who sees
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, perceive, observe
Present Active Participle
From root dṛś, stem paśya, with present participle suffix -at
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विहन्यते (vihanyate) - is afflicted, is destroyed, is struck down
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of han
Present Passive Indicative
From prefix vi + root han (to strike/kill), passive voice
Prefix: vi
Root: han (class 2)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - Emphasizes the preceding word. (also, even, moreover)
(indeclinable)
अल्पेन (alpena) - with little, by means of little
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of alpa
alpa - little, small, few
Note: Masculine/neuter instrumental singular. Here used for 'with little (means/things)'.
सन्तुष्टः (santuṣṭaḥ) - completely satisfied, content
(adjective)
Nominative, masculine, singular of santuṣṭa
santuṣṭa - completely satisfied, content, pleased
Past Passive Participle
From prefix sam + root tuṣ (to be pleased, satisfied)
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
लोके (loke) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, region, realm
Root: lok (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Qualifies 'loke'
मुक्तः (muktaḥ) - Achieved liberation (mokṣa). (liberated, released, free)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, released, free, delivered
Past Passive Participle
From root muc (to release, liberate)
Root: muc (class 6)
एव (eva) - Emphasizes the preceding word. (indeed, certainly, only, even)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)