महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-276, verse-9
तांस्तु विप्रस्थितान्दृष्ट्वा शास्त्रैः शास्त्राभिनन्दिनः ।
स्वशास्त्रैः परितुष्टांश्च श्रेयो नोपलभामहे ॥९॥
स्वशास्त्रैः परितुष्टांश्च श्रेयो नोपलभामहे ॥९॥
9. tāṁstu viprasthitāndṛṣṭvā śāstraiḥ śāstrābhinandinaḥ ,
svaśāstraiḥ parituṣṭāṁśca śreyo nopalabhāmahe.
svaśāstraiḥ parituṣṭāṁśca śreyo nopalabhāmahe.
9.
tān tu viprasthitān dṛṣṭvā śāstraiḥ śāstrābhinandinaḥ
svaśāstraiḥ parituṣṭān ca śreyaḥ na upalabhāmahe
svaśāstraiḥ parituṣṭān ca śreyaḥ na upalabhāmahe
9.
tu tān viprasthitān śāstraiḥ śāstrābhinandinaḥ svaśāstraiḥ
parituṣṭān ca dṛṣṭvā (vayam) śreyaḥ na upalabhāmahe
parituṣṭān ca dṛṣṭvā (vayam) śreyaḥ na upalabhāmahe
9.
However, observing those who are deeply engaged and delight in their various doctrines, and are content with their own scriptures, we do not find the true ultimate good (śreyas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those
- तु (tu) - but, however, indeed
- विप्रस्थितान् (viprasthitān) - deeply engaged, devoted, embarked
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
- शास्त्रैः (śāstraiḥ) - by scriptures, by doctrines
- शास्त्राभिनन्दिनः (śāstrābhinandinaḥ) - delighting in scriptures
- स्वशास्त्रैः (svaśāstraiḥ) - by their own scriptures
- परितुष्टान् (parituṣṭān) - contented, satisfied
- च (ca) - and, also
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, ultimate good, excellence
- न (na) - not
- उपलभामहे (upalabhāmahe) - we obtain, we find
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
विप्रस्थितान् (viprasthitān) - deeply engaged, devoted, embarked
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viprasthita
viprasthita - deeply engaged, devoted, gone forth, embarked
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā' (to stand, to be, to go) with prefixes 'vi' and 'pra'
Prefixes: vi+pra
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'tān'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
शास्त्रैः (śāstraiḥ) - by scriptures, by doctrines
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, treatise, doctrine, rule
शास्त्राभिनन्दिनः (śāstrābhinandinaḥ) - delighting in scriptures
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śāstrābhinandin
śāstrābhinandin - one who delights in scriptures, one who praises scriptures
Agent Noun (from present participle)
Compound of 'śāstra' and 'abhinandin'. 'Abhinandin' from root 'nand' (to delight) with prefix 'abhi'.
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+abhinandin)
- śāstra – scripture, treatise, doctrine
noun (neuter) - abhinandin – one who delights in, one who praises
adjective (masculine)
Agent Noun (from present participle)
From root 'nand' (to delight) with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
Note: Modifies 'tān'
स्वशास्त्रैः (svaśāstraiḥ) - by their own scriptures
(noun)
Instrumental, neuter, plural of svaśāstra
svaśāstra - one's own scripture, own doctrine
Compound of 'sva' and 'śāstra'
Compound type : tatpuruṣa (sva+śāstra)
- sva – own, one's own
adjective - śāstra – scripture, treatise, doctrine
noun (neuter)
परितुष्टान् (parituṣṭān) - contented, satisfied
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parituṣṭa
parituṣṭa - contented, satisfied, pleased
Past Passive Participle
Derived from the root 'tuṣ' (to be pleased, satisfied) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)
Note: Modifies 'tān'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, ultimate good, excellence
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, ultimate good, excellence, better, superior
न (na) - not
(indeclinable)
उपलभामहे (upalabhāmahe) - we obtain, we find
(verb)
1st person , plural, middle, present indicative (laṭ) of upalabh
Derived from the root 'labh' (to obtain) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: labh (class 1)