महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-276, verse-25
निर्गुणास्त्वेव भूयिष्ठमात्मसंभाविनो नराः ।
दोषैरन्यान्गुणवतः क्षिपन्त्यात्मगुणक्षयात् ॥२५॥
दोषैरन्यान्गुणवतः क्षिपन्त्यात्मगुणक्षयात् ॥२५॥
25. nirguṇāstveva bhūyiṣṭhamātmasaṁbhāvino narāḥ ,
doṣairanyānguṇavataḥ kṣipantyātmaguṇakṣayāt.
doṣairanyānguṇavataḥ kṣipantyātmaguṇakṣayāt.
25.
nirguṇāḥ tu eva bhūyiṣṭham ātmasaṃbhāvinaḥ narāḥ
doṣaiḥ anyān guṇavataḥ kṣipanti ātmaguṇakṣayāt
doṣaiḥ anyān guṇavataḥ kṣipanti ātmaguṇakṣayāt
25.
narāḥ ātmasaṃbhāvinaḥ tu eva bhūyiṣṭham nirguṇāḥ
ātmaguṇakṣayāt doṣaiḥ guṇavataḥ anyān kṣipanti
ātmaguṇakṣayāt doṣaiḥ guṇavataḥ anyān kṣipanti
25.
People who are self-conceited and largely devoid of good qualities tend to criticize virtuous individuals by attributing faults to them, stemming from the erosion of their own virtues (ātman-guṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्गुणाः (nirguṇāḥ) - without qualities, devoid of virtues, unvirtuous
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- एव (eva) - only, certainly, indeed
- भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly, for the most part, very much
- आत्मसंभाविनः (ātmasaṁbhāvinaḥ) - self-conceited, self-important, arrogant
- नराः (narāḥ) - men, people, humans
- दोषैः (doṣaiḥ) - with faults, by means of faults, due to faults
- अन्यान् (anyān) - others, other people
- गुणवतः (guṇavataḥ) - of the virtuous, virtuous ones (accusative)
- क्षिपन्ति (kṣipanti) - they blame, they criticize, they throw
- आत्मगुणक्षयात् (ātmaguṇakṣayāt) - due to the loss of their own virtues, from the decay of self-qualities
Words meanings and morphology
निर्गुणाः (nirguṇāḥ) - without qualities, devoid of virtues, unvirtuous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirguṇa
nirguṇa - devoid of qualities, without attributes, unvirtuous
Compound type : na-tatpuruṣa (nis+guṇa)
- nis – negation, without, out of
indeclinable - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
एव (eva) - only, certainly, indeed
(indeclinable)
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - mostly, for the most part, very much
(indeclinable)
Superlative degree of 'bahu' (much, many)
Note: Used adverbially
आत्मसंभाविनः (ātmasaṁbhāvinaḥ) - self-conceited, self-important, arrogant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ātmasaṃbhāvin
ātmasaṁbhāvin - self-conceited, self-important, arrogant
Derived from 'sam-bhū' (to be, to exist, to consider) with 'ātman' and the suffix '-in'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+saṃbhāvin)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - saṃbhāvin – considering oneself, having high regard for
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root
Formed from 'sam' (together, completely) + 'bhū' (to be) + '-in' suffix
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
नराः (narāḥ) - men, people, humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
दोषैः (doṣaiḥ) - with faults, by means of faults, due to faults
(noun)
Instrumental, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, blame, error
अन्यान् (anyān) - others, other people
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
गुणवतः (guṇavataḥ) - of the virtuous, virtuous ones (accusative)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of guṇavat
guṇavat - possessing qualities, virtuous, endowed with virtues
From 'guṇa' + possessive suffix '-vat'
क्षिपन्ति (kṣipanti) - they blame, they criticize, they throw
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
आत्मगुणक्षयात् (ātmaguṇakṣayāt) - due to the loss of their own virtues, from the decay of self-qualities
(noun)
Ablative, masculine, singular of ātmaguṇakṣaya
ātmaguṇakṣaya - loss/decay of one's own virtues/qualities
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+guṇa+kṣaya)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent
noun (masculine) - kṣaya – loss, decay, destruction, diminution
noun (masculine)
Derived from root 'kṣi' (to diminish, destroy)
Root: kṣi (class 1)