महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-276, verse-43
यत्र संलोडिता लुब्धैः प्रायशो धर्मसेतवः ।
प्रदीप्तमिव शैलान्तं कस्तं देशं न संत्यजेत् ॥४३॥
प्रदीप्तमिव शैलान्तं कस्तं देशं न संत्यजेत् ॥४३॥
43. yatra saṁloḍitā lubdhaiḥ prāyaśo dharmasetavaḥ ,
pradīptamiva śailāntaṁ kastaṁ deśaṁ na saṁtyajet.
pradīptamiva śailāntaṁ kastaṁ deśaṁ na saṁtyajet.
43.
yatra saṃloḍitā lubdhaiḥ prāyaśaḥ dharmasetavaḥ
pradīptam iva śailāntam kaḥ tam deśam na saṃtyajet
pradīptam iva śailāntam kaḥ tam deśam na saṃtyajet
43.
kaḥ tam deśam na saṃtyajet yatra lubdhaiḥ prāyaśaḥ dharmasetavaḥ saṃloḍitā,
pradīptam iva śailāntam
pradīptam iva śailāntam
43.
Where the principles of (natural) law (dharma) are mostly shattered by greedy individuals, who would not abandon such a land, which resembles a burning mountainside?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where
- संलोडिता (saṁloḍitā) - shattered
- लुब्धैः (lubdhaiḥ) - by greedy individuals (by the greedy)
- प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly
- धर्मसेतवः (dharmasetavaḥ) - principles of (natural) law (dharma) (boundaries of natural law)
- प्रदीप्तम् (pradīptam) - burning
- इव (iva) - like
- शैलान्तम् (śailāntam) - mountainside (mountain slope)
- कः (kaḥ) - who
- तम् (tam) - that
- देशम् (deśam) - land (country)
- न (na) - not
- संत्यजेत् (saṁtyajet) - would abandon (should abandon)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
संलोडिता (saṁloḍitā) - shattered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃloḍita
saṁloḍita - shattered
Past Passive Participle
sam (together, completely) + luḍ (to disturb, agitate) + kta (PPP suffix)
Prefix: sam
Root: luḍ (class 1)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with 'dharmasetavaḥ'.
लुब्धैः (lubdhaiḥ) - by greedy individuals (by the greedy)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lubdha
lubdha - greedy
Past Passive Participle
Root lubh (to covet, desire, disturb) + kta (PPP suffix)
Root: lubh (class 4)
Note: Instrumental plural, 'by the greedy ones'.
प्रायशः (prāyaśaḥ) - mostly
(indeclinable)
From prāya (abundance, generality) + śas (suffix meaning 'in a general way')
धर्मसेतवः (dharmasetavaḥ) - principles of (natural) law (dharma) (boundaries of natural law)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharmasetu
dharmasetu - boundary of natural law
Compound of dharma (natural law) and setu (bridge, boundary)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+setu)
- dharma – natural law
noun (masculine)
Root dhṛ (to uphold, support) + man (suffix)
Root: dhṛ (class 1) - setu – bridge
noun (masculine)
Root si (to bind, tie) + tu (suffix)
Root: si (class 5)
प्रदीप्तम् (pradīptam) - burning
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradīpta
pradīpta - burning
Past Passive Participle
pra (forth, intensely) + dīp (to shine, ignite) + kta (PPP suffix)
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Used adverbially or as predicate in comparison. Neuter nominative/accusative singular.
इव (iva) - like
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
शैलान्तम् (śailāntam) - mountainside (mountain slope)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śailānta
śailānta - mountain slope
Compound of śaila (mountain) and anta (end, edge, vicinity)
Compound type : tatpuruṣa (śaila+anta)
- śaila – mountain
noun (masculine)
Derived from śilā (rock, stone) - anta – end
noun (masculine)
Note: Accusative singular, object of comparison.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ka
ka - who
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Masculine accusative singular, qualifying 'deśam'.
देशम् (deśam) - land (country)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - country
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle.
संत्यजेत् (saṁtyajet) - would abandon (should abandon)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of saṃtyaj
optative mood
Root tyaj (to abandon) + sam (completely), 3rd person singular optative active
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)