महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-276, verse-13
तेषां तेषां तथा हि त्वमाश्रमाणां ततस्ततः ।
नानारूपगुणोद्देशं पश्य विप्रस्थितं पृथक् ।
नयन्ति चैव ते सम्यगभिप्रेतमसंशयम् ॥१३॥
नानारूपगुणोद्देशं पश्य विप्रस्थितं पृथक् ।
नयन्ति चैव ते सम्यगभिप्रेतमसंशयम् ॥१३॥
13. teṣāṁ teṣāṁ tathā hi tvamāśramāṇāṁ tatastataḥ ,
nānārūpaguṇoddeśaṁ paśya viprasthitaṁ pṛthak ,
nayanti caiva te samyagabhipretamasaṁśayam.
nānārūpaguṇoddeśaṁ paśya viprasthitaṁ pṛthak ,
nayanti caiva te samyagabhipretamasaṁśayam.
13.
teṣām teṣām tathā hi tvam āśramāṇām
tataḥ tataḥ nānārūpaguṇoddeśam
paśya viprasthitam pṛthak nayanti ca
eva te samyak abhipretam asaṃśayam
tataḥ tataḥ nānārūpaguṇoddeśam
paśya viprasthitam pṛthak nayanti ca
eva te samyak abhipretam asaṃśayam
13.
tvam hi tataḥ tataḥ teṣām teṣām
āśramāṇām nānārūpaguṇoddeśam pṛthak
viprasthitam paśya ca eva te
asaṃśayam abhipretam samyak nayanti
āśramāṇām nānārūpaguṇoddeśam pṛthak
viprasthitam paśya ca eva te
asaṃśayam abhipretam samyak nayanti
13.
Indeed, you should observe how the various stages of life (āśramas), each with diverse forms, qualities, and specific objectives, are distinctly established in different places. And without doubt, these (stages of life) properly lead to the intended goal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, of those
- तेषाम् (teṣām) - of them, of those
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- हि (hi) - indeed, because, for
- त्वम् (tvam) - you
- आश्रमाणाम् (āśramāṇām) - of the stages of life (āśramas) (of the stages of life, of the hermitages)
- ततः (tataḥ) - from there, thence, in various ways
- ततः (tataḥ) - from there, thence, in various ways
- नानारूपगुणोद्देशम् (nānārūpaguṇoddeśam) - having various forms, qualities, and aims
- पश्य (paśya) - see, observe
- विप्रस्थितम् (viprasthitam) - distinctly established, scattered, dispersed
- पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
- नयन्ति (nayanti) - they lead, guide
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- ते (te) - they
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
- अभिप्रेतम् (abhipretam) - intended, desired, aimed at
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, doubtless
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to `āśramāṇām`; used twice for emphasis.
तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to `āśramāṇām`; used twice for emphasis.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Used as an emphasizing particle here.
हि (hi) - indeed, because, for
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: Subject of `paśya` (you, singular).
आश्रमाणाम् (āśramāṇām) - of the stages of life (āśramas) (of the stages of life, of the hermitages)
(noun)
Genitive, masculine, plural of āśrama
āśrama - stage of life, hermitage, abode
From √śram (to toil, exert) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
ततः (tataḥ) - from there, thence, in various ways
(indeclinable)
Formed from 'tad' with the suffix -tas.
Note: Used repetitively (tataḥ tataḥ) to imply 'here and there' or 'in various ways/places'.
ततः (tataḥ) - from there, thence, in various ways
(indeclinable)
Formed from 'tad' with the suffix -tas.
Note: Used repetitively (tataḥ tataḥ) to imply 'here and there' or 'in various ways/places'.
नानारूपगुणोद्देशम् (nānārūpaguṇoddeśam) - having various forms, qualities, and aims
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nānārūpaguṇoddeśa
nānārūpaguṇoddeśa - having diverse forms, qualities, and objectives/aims
Compound type : bahuvrīhi/dvandva-tatpuruṣa (nānā+rūpa+guṇa+uddeśa)
- nānā – various, diverse
indeclinable - rūpa – form, appearance
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute, virtue
noun (masculine) - uddeśa – aim, objective, purpose, mention
noun (masculine)
From 'ud' (up) + 'diś' (to point, show).
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Functions as an adjective describing the nature of 'viprasthitam' or the āśramas.
पश्य (paśya) - see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root of the present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Addressed to 'tvam'.
विप्रस्थितम् (viprasthitam) - distinctly established, scattered, dispersed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viprasthita
viprasthita - distinctly situated, established in various ways, spread out
Past Passive Participle
From √sthā (to stand) with prefixes vi- and pra-.
Prefixes: vi+pra
Root: sthā (class 1)
Note: Acts as an object of `paśya`, describing the state of the āśramas.
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly
(indeclinable)
Note: Qualifies `viprasthitam`.
नयन्ति (nayanti) - they lead, guide
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nī
Present active 3rd plural of √nī.
Root: nī (class 1)
Note: Subject is `te`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of `nayanti`, referring to the āśramas or those who follow them.
सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly
(indeclinable)
From sam-añc (to go together, to be right).
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Adverb modifying `nayanti`.
अभिप्रेतम् (abhipretam) - intended, desired, aimed at
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhipreta
abhipreta - intended, desired, aimed at, favorite
Past Passive Participle
From √i (to go) with prefixes abhi- and pra-.
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
Note: Object of `nayanti`, 'the intended goal/object'.
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, doubtless
(indeclinable)
Negative compound of 'saṃśaya' (doubt).
Compound type : bahuvrīhi (a+saṃśaya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From sam-śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Adverb modifying `nayanti`.