Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-1, verse-34

तं पुत्रगृद्धिनी भूयो माता पुत्रमथाब्रवीत् ।
भ्रातॄणां स्वस्ति कुर्वीथा येषां स्वस्ति चिकीर्षसि ॥३४॥
34. taṁ putragṛddhinī bhūyo mātā putramathābravīt ,
bhrātṝṇāṁ svasti kurvīthā yeṣāṁ svasti cikīrṣasi.
34. tam putragṛddhinī bhūyaḥ mātā putram atha abravīt
bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ yeṣām svasti cikīrṣasi
34. atha putragṛddhinī mātā bhūyaḥ tam putram abravīt: yeṣām svasti cikīrṣasi,
(teṣām) bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ
34. Then, the mother, still longing for her sons, spoke further to her son: 'You should do good for those brothers for whom you desire well-being.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
  • पुत्रगृद्धिनी (putragṛddhinī) - Kunti, who desired her sons' well-being and presence (desirous of sons, longing for sons)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
  • माता (mātā) - Kunti (mother)
  • पुत्रम् (putram) - to her son (Karna) (son)
  • अथ (atha) - then, thus, now
  • अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
  • भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of her (Kunti's) other sons, the Pandavas (of the brothers, for the brothers)
  • स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, good fortune, benediction
  • कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you (Karna) should ensure the well-being (you should do, may you do)
  • येषाम् (yeṣām) - of those (brothers) for whom (whose, for whom, of whom)
  • स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
  • चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you wish to make

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रगृद्धिनी (putragṛddhinī) - Kunti, who desired her sons' well-being and presence (desirous of sons, longing for sons)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of putragṛddhinī
putragṛddhin - desirous of sons, longing for sons
Compound 'putra' (son) + 'gṛddhin' (greedy, desirous). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (putra+gṛddhin)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • gṛddhin – greedy, covetous, desirous, longing for
    adjective (masculine)
    From root 'gṛdh' (to be greedy, to desire).
    Root: gṛdh (class 4)
Note: Describes 'mātā' (mother).
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
Comparative form of 'bahu' (much), used adverbially.
माता (mātā) - Kunti (mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
पुत्रम् (putram) - to her son (Karna) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, offspring, child
अथ (atha) - then, thus, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of her (Kunti's) other sons, the Pandavas (of the brothers, for the brothers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Here used with 'svasti' implying 'for the welfare of'.
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, good fortune, benediction
(noun)
Nominative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, good fortune, prosperity, benediction
Note: Used here as the object of 'kurvīthāḥ' (may you do welfare).
कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you (Karna) should ensure the well-being (you should do, may you do)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
येषाम् (yeṣām) - of those (brothers) for whom (whose, for whom, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the brothers.
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, good fortune, prosperity, benediction
Note: Used here as the object of 'cikīrṣasi' (desire to do welfare).
चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you wish to make
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of cikīrṣ
Desiderative Verb
Desiderative stem of root 'kṛ' (to do, make). Formed by reduplication + 'san' suffix.
Root: kṛ (class 8)