महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-1, verse-34
तं पुत्रगृद्धिनी भूयो माता पुत्रमथाब्रवीत् ।
भ्रातॄणां स्वस्ति कुर्वीथा येषां स्वस्ति चिकीर्षसि ॥३४॥
भ्रातॄणां स्वस्ति कुर्वीथा येषां स्वस्ति चिकीर्षसि ॥३४॥
34. taṁ putragṛddhinī bhūyo mātā putramathābravīt ,
bhrātṝṇāṁ svasti kurvīthā yeṣāṁ svasti cikīrṣasi.
bhrātṝṇāṁ svasti kurvīthā yeṣāṁ svasti cikīrṣasi.
34.
tam putragṛddhinī bhūyaḥ mātā putram atha abravīt
bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ yeṣām svasti cikīrṣasi
bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ yeṣām svasti cikīrṣasi
34.
atha putragṛddhinī mātā bhūyaḥ tam putram abravīt: yeṣām svasti cikīrṣasi,
(teṣām) bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ
(teṣām) bhrātṝṇām svasti kurvīthāḥ
34.
Then, the mother, still longing for her sons, spoke further to her son: 'You should do good for those brothers for whom you desire well-being.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
- पुत्रगृद्धिनी (putragṛddhinī) - Kunti, who desired her sons' well-being and presence (desirous of sons, longing for sons)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
- माता (mātā) - Kunti (mother)
- पुत्रम् (putram) - to her son (Karna) (son)
- अथ (atha) - then, thus, now
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
- भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of her (Kunti's) other sons, the Pandavas (of the brothers, for the brothers)
- स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, good fortune, benediction
- कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you (Karna) should ensure the well-being (you should do, may you do)
- येषाम् (yeṣām) - of those (brothers) for whom (whose, for whom, of whom)
- स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
- चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you wish to make
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रगृद्धिनी (putragṛddhinī) - Kunti, who desired her sons' well-being and presence (desirous of sons, longing for sons)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of putragṛddhinī
putragṛddhin - desirous of sons, longing for sons
Compound 'putra' (son) + 'gṛddhin' (greedy, desirous). Feminine form.
Compound type : tatpuruṣa (putra+gṛddhin)
- putra – son, child
noun (masculine) - gṛddhin – greedy, covetous, desirous, longing for
adjective (masculine)
From root 'gṛdh' (to be greedy, to desire).
Root: gṛdh (class 4)
Note: Describes 'mātā' (mother).
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
Comparative form of 'bahu' (much), used adverbially.
माता (mātā) - Kunti (mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
पुत्रम् (putram) - to her son (Karna) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, offspring, child
अथ (atha) - then, thus, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of her (Kunti's) other sons, the Pandavas (of the brothers, for the brothers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Here used with 'svasti' implying 'for the welfare of'.
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, good fortune, benediction
(noun)
Nominative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, good fortune, prosperity, benediction
Note: Used here as the object of 'kurvīthāḥ' (may you do welfare).
कुर्वीथाः (kurvīthāḥ) - you (Karna) should ensure the well-being (you should do, may you do)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
येषाम् (yeṣām) - of those (brothers) for whom (whose, for whom, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the brothers.
स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of svasti
svasti - welfare, well-being, good fortune, prosperity, benediction
Note: Used here as the object of 'cikīrṣasi' (desire to do welfare).
चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to do, you wish to make
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of cikīrṣ
Desiderative Verb
Desiderative stem of root 'kṛ' (to do, make). Formed by reduplication + 'san' suffix.
Root: kṛ (class 8)