महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-1, verse-12
कच्चिच्च निहतामित्रः प्रीणासि सुहृदो नृप ।
कच्चिच्छ्रियमिमां प्राप्य न त्वां शोकः प्रबाधते ॥१२॥
कच्चिच्छ्रियमिमां प्राप्य न त्वां शोकः प्रबाधते ॥१२॥
12. kaccicca nihatāmitraḥ prīṇāsi suhṛdo nṛpa ,
kaccicchriyamimāṁ prāpya na tvāṁ śokaḥ prabādhate.
kaccicchriyamimāṁ prāpya na tvāṁ śokaḥ prabādhate.
12.
kaccit ca nihata-amitraḥ prīṇāsi suhṛdaḥ nṛpa
kaccit śriyam imām prāpya na tvām śokaḥ prabādhate
kaccit śriyam imām prāpya na tvām śokaḥ prabādhate
12.
nṛpa,
kaccit ca nihata-amitraḥ suhṛdaḥ prīṇāsi? kaccit imām śriyam prāpya śokaḥ tvām na prabādhate?
kaccit ca nihata-amitraḥ suhṛdaḥ prīṇāsi? kaccit imām śriyam prāpya śokaḥ tvām na prabādhate?
12.
O king, having vanquished your enemies, do you still satisfy your friends? And having attained this glory, does sorrow not trouble you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - hopefully, perchance, perhaps, do you
- च (ca) - and, also, moreover
- निहत-अमित्रः (nihata-amitraḥ) - whose enemies are slain, having slain enemies
- प्रीणासि (prīṇāsi) - you please, you satisfy
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, benevolent ones
- नृप (nṛpa) - O king, ruler
- कच्चित् (kaccit) - hopefully, perchance, perhaps, do you
- श्रियम् (śriyam) - glory, prosperity, wealth, beauty
- इमाम् (imām) - this
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having acquired
- न (na) - not, no
- त्वाम् (tvām) - you
- शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
- प्रबाधते (prabādhate) - afflicts, troubles, harasses
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - hopefully, perchance, perhaps, do you
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
निहत-अमित्रः (nihata-amitraḥ) - whose enemies are slain, having slain enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata-amitra
nihata-amitra - whose enemies are slain
Compound type : bahuvrīhi (nihata+amitra)
- nihata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'han' (to strike, kill) with the prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2) - amitra – enemy, foe, adversary
noun (masculine)
Prefix: a
प्रीणासि (prīṇāsi) - you please, you satisfy
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of prīṇ
Root: prīṇ (class 9)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, benevolent ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, good-hearted person
नृप (nṛpa) - O king, ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
कच्चित् (kaccit) - hopefully, perchance, perhaps, do you
(indeclinable)
श्रियम् (śriyam) - glory, prosperity, wealth, beauty
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - glory, prosperity, wealth, beauty, radiance
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having acquired
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'āp' (to obtain, reach) with the prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, anguish
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, anguish
प्रबाधते (prabādhate) - afflicts, troubles, harasses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of prabādh
Prefix: pra
Root: bādh (class 1)