महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-6
तस्याश्रमपदं पुण्यं मृगपक्षिगणान्वितम् ।
मेरोः पार्श्वे नगेन्द्रस्य सर्वर्तुकुसुमावृतम् ॥६॥
मेरोः पार्श्वे नगेन्द्रस्य सर्वर्तुकुसुमावृतम् ॥६॥
6. tasyāśramapadaṁ puṇyaṁ mṛgapakṣigaṇānvitam ,
meroḥ pārśve nagendrasya sarvartukusumāvṛtam.
meroḥ pārśve nagendrasya sarvartukusumāvṛtam.
6.
tasya āśramapadam puṇyam mṛgapakṣigaṇānvitam
meroḥ pārśve nagendrasya sarvartukusumāvaṛtam
meroḥ pārśve nagendrasya sarvartukusumāvaṛtam
6.
His sacred hermitage, rich with herds of deer and flocks of birds, was located on the side of Mount Meru, the king of mountains, covered with flowers of all seasons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (of Vasiṣṭha) (his, its, of him)
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, ascetic's dwelling place
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, pure, meritorious
- मृगपक्षिगणान्वितम् (mṛgapakṣigaṇānvitam) - endowed with herds of deer and flocks of birds
- मेरोः (meroḥ) - of Meru, Mount Meru
- पार्श्वे (pārśve) - on the side, near, flank
- नगेन्द्रस्य (nagendrasya) - of Mount Meru (as the king of mountains) (of the king of mountains)
- सर्वर्तुकुसुमावर्̣तम् (sarvartukusumāvaṛtam) - covered with flowers of all seasons
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (of Vasiṣṭha) (his, its, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, ascetic's dwelling place
(noun)
Nominative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, sacred retreat, ascetic's dwelling place
Compound type : tatpurusha (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, a stage of life (āśrama)
noun (masculine) - pada – place, footstep, word
noun (neuter)
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, pure, meritorious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, virtuous, pure
मृगपक्षिगणान्वितम् (mṛgapakṣigaṇānvitam) - endowed with herds of deer and flocks of birds
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mṛgapakṣigaṇānvita
mṛgapakṣigaṇānvita - accompanied by groups of deer and birds, rich in deer and birds
Compound type : tatpurusha (mṛga+pakṣi+gaṇa+anvita)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - pakṣi – bird
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, flock, herd
noun (masculine) - anvita – accompanied, joined, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √iṣ (to go) with prefix anu, or from √anvaya (to follow)
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
मेरोः (meroḥ) - of Meru, Mount Meru
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical golden mountain, center of the universe)
पार्श्वे (pārśve) - on the side, near, flank
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity, vicinity
नगेन्द्रस्य (nagendrasya) - of Mount Meru (as the king of mountains) (of the king of mountains)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nagendra
nagendra - king of mountains, chief mountain
Compound type : tatpurusha (naga+indra)
- naga – mountain, tree
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
सर्वर्तुकुसुमावर्̣तम् (sarvartukusumāvaṛtam) - covered with flowers of all seasons
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvartukusumāvṛta
sarvartukusumāvṛta - covered/surrounded by flowers of all seasons
Compound type : tatpurusha (sarva+ṛtu+kusuma+āvṛta)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - ṛtu – season
noun (masculine) - kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - āvṛta – covered, surrounded, enveloped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √vṛ (to cover) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)