महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-14
सा विस्मयसमाविष्टा शीलद्रविणसंपदा ।
दिवे वै दर्शयामास तां गां गोवृषभेक्षण ॥१४॥
दिवे वै दर्शयामास तां गां गोवृषभेक्षण ॥१४॥
14. sā vismayasamāviṣṭā śīladraviṇasaṁpadā ,
dive vai darśayāmāsa tāṁ gāṁ govṛṣabhekṣaṇa.
dive vai darśayāmāsa tāṁ gāṁ govṛṣabhekṣaṇa.
14.
sā vismaya-samāviṣṭā śīla-draviṇa-saṃpadā dive
vai darśayāmāsa tām gām go-vṛṣabha-īkṣaṇa
vai darśayāmāsa tām gām go-vṛṣabha-īkṣaṇa
14.
Filled with wonder by its wealth of excellent qualities, she indeed showed that cow to Dyaus, O bull-eyed king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - the daughter of Citraratha (Vasunandinī) (she, that (feminine))
- विस्मय-समाविष्टा (vismaya-samāviṣṭā) - wonder-struck, filled with astonishment
- शील-द्रविण-संपदा (śīla-draviṇa-saṁpadā) - by the excellent qualities of the cow (by the wealth of good character, by the richness of virtue)
- दिवे (dive) - to the celestial (gods/personification of heaven) (to Dyaus (the sky god), to the heavenly region/gods)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, caused to be seen
- ताम् (tām) - that (feminine, accusative)
- गाम् (gām) - cow (accusative)
- गो-वृषभ-ईक्षण (go-vṛṣabha-īkṣaṇa) - O king (addressed as having powerful, bull-like eyes) (O one with eyes like a bull, O bull-eyed one)
Words meanings and morphology
सा (sā) - the daughter of Citraratha (Vasunandinī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
विस्मय-समाविष्टा (vismaya-samāviṣṭā) - wonder-struck, filled with astonishment
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vismaya-samāviṣṭa
vismaya-samāviṣṭa - filled with wonder, wonder-struck
Past Passive Participle
Derived from samā-viś (to enter) with vismaya (wonder)
Compound type : tatpuruṣa (vismaya+samāviṣṭa)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - samāviṣṭa – entered, pervaded, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-ā-√viś
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: The compound itself functions as an adjective modifying 'sā'.
शील-द्रविण-संपदा (śīla-draviṇa-saṁpadā) - by the excellent qualities of the cow (by the wealth of good character, by the richness of virtue)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śīla-draviṇa-saṃpad
śīla-draviṇa-saṁpad - wealth of good conduct, richness of virtue
Compound type : tatpuruṣa (śīla+draviṇa+saṃpad)
- śīla – character, conduct, virtue
noun (neuter)
Root: śīl (class 1) - draviṇa – wealth, property, riches
noun (neuter)
Root: dru - saṃpad – prosperity, abundance, wealth
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
दिवे (dive) - to the celestial (gods/personification of heaven) (to Dyaus (the sky god), to the heavenly region/gods)
(noun)
Dative, masculine, singular of div
div - sky, heaven, day, Dyaus (the deity)
Root: div (class 4)
Note: In older Sanskrit, dative can express destination.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
दर्शयामास (darśayāmāsa) - showed, caused to be seen
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of darśayāmāsa
Periphrastic Perfect
Formed from the causative stem darśaya- and the perfect forms of the auxiliary verb √as (to be) or √kṛ (to do). This ending indicates the verb 'to cause to see' (darśaya) in the perfect tense. The root is √dṛś (to see), with the causative suffix -aya. The perfect marker is -āmāsa.
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - that (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
गाम् (gām) - cow (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray of light
गो-वृषभ-ईक्षण (go-vṛṣabha-īkṣaṇa) - O king (addressed as having powerful, bull-like eyes) (O one with eyes like a bull, O bull-eyed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of go-vṛṣabha-īkṣaṇa
go-vṛṣabha-īkṣaṇa - bull-eyed, having eyes like a bull
Compound type : bahuvrīhi (go+vṛṣabha+īkṣaṇa)
- go – cow, ox
noun (masculine) - vṛṣabha – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Vocative case, referring to the king.