महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-37
अयं तु यत्कृते यूयं मया शप्ताः स वत्स्यति ।
द्यौस्तदा मानुषे लोके दीर्घकालं स्वकर्मणा ॥३७॥
द्यौस्तदा मानुषे लोके दीर्घकालं स्वकर्मणा ॥३७॥
37. ayaṁ tu yatkṛte yūyaṁ mayā śaptāḥ sa vatsyati ,
dyaustadā mānuṣe loke dīrghakālaṁ svakarmaṇā.
dyaustadā mānuṣe loke dīrghakālaṁ svakarmaṇā.
37.
ayam tu yatkṛte yūyam mayā śaptāḥ sa vatsyati
dyauḥ tadā mānuṣe loke dīrghakālam svakarmaṇā
dyauḥ tadā mānuṣe loke dīrghakālam svakarmaṇā
37.
But this one, Dyau, for whose sake you were cursed by me, will then dwell in the human world for a long time due to his own karma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this one (referring to Dyau, the eighth Vasu) (this (masculine singular nominative))
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- यत्कृते (yatkṛte) - because of Dyau (for whose sake, on account of whom/which)
- यूयम् (yūyam) - the Vasus (you (plural))
- मया (mayā) - by the sage Apava (by me)
- शप्ताः (śaptāḥ) - cursed
- स (sa) - Dyau (he, that)
- वत्स्यति (vatsyati) - he will dwell, he will live
- द्यौः (dyauḥ) - the Vasu named Dyau (Dyau (name of a Vasu, or heaven, sky))
- तदा (tadā) - then, at that time
- मानुषे (mānuṣe) - in the human
- लोके (loke) - in the human world (in the world, in the realm)
- दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
- स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by his own action, by his own karma
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this one (referring to Dyau, the eighth Vasu) (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
यत्कृते (yatkṛte) - because of Dyau (for whose sake, on account of whom/which)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (yat+kṛte)
- yat – which, what
pronoun (neuter) - kṛte – for the sake of, on account of
indeclinable (neuter)
ablative of kṛta (done, made), used as a postposition
Root: kṛ (class 8)
यूयम् (yūyam) - the Vasus (you (plural))
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
मया (mayā) - by the sage Apava (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
शप्ताः (śaptāḥ) - cursed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śapta
śapta - cursed
Past Passive Participle
from root śap (to curse)
Root: śap (class 1)
Note: Participle, refers to 'yūyam'.
स (sa) - Dyau (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वत्स्यति (vatsyati) - he will dwell, he will live
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Root: vas (class 1)
Note: Root vas, 3rd singular future.
द्यौः (dyauḥ) - the Vasu named Dyau (Dyau (name of a Vasu, or heaven, sky))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of div
div - sky, heaven, day, a deity (Dyau)
Note: The eighth Vasu, also called Prabhāsa.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मानुषे (mānuṣe) - in the human
(adjective)
Locative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to men
Note: Agrees with 'loke'.
लोके (loke) - in the human world (in the world, in the realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 1)
दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghakāla
dīrghakāla - long time, for a long duration
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
- dīrgha – long, extended
adjective (masculine) - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Functions as an adverb of time.
स्वकर्मणा (svakarmaṇā) - by his own action, by his own karma
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svakarma
svakarma - one's own action, one's own duty, one's own karma
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - karma – action, deed, work, karma
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)