महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-32
एवं शशाप भगवान्वसूंस्तान्मुनिसत्तमः ।
वशं कोपस्य संप्राप्त आपवो भरतर्षभ ॥३२॥
वशं कोपस्य संप्राप्त आपवो भरतर्षभ ॥३२॥
32. evaṁ śaśāpa bhagavānvasūṁstānmunisattamaḥ ,
vaśaṁ kopasya saṁprāpta āpavo bharatarṣabha.
vaśaṁ kopasya saṁprāpta āpavo bharatarṣabha.
32.
evam śaśāpa bhagavān vasūn tān munisattamaḥ
vaśam kopasya samprāptaḥ āpavaḥ bharatarṣabha
vaśam kopasya samprāptaḥ āpavaḥ bharatarṣabha
32.
Having fallen under the sway of anger, the divine Apava, that foremost among sages, thus cursed those Vasus, O best of Bharatas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
- शशाप (śaśāpa) - he cursed
- भगवान् (bhagavān) - the divine (sage) (divine, venerable, lord)
- वसून् (vasūn) - the Vasus
- तान् (tān) - those
- मुनिसत्तमः (munisattamaḥ) - foremost among sages (best of sages, foremost sage)
- वशम् (vaśam) - sway (sway, power, control)
- कोपस्य (kopasya) - of anger (of anger, of wrath)
- सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - having fallen under (the sway of anger) (having attained, having reached, having incurred)
- आपवः (āpavaḥ) - Apava (Apava (proper name of a sage, Vasiṣṭha))
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (addressing the listener, Janamejaya) (O best of Bharatas (epithet for a king, here Janamejaya))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
शशाप (śaśāpa) - he cursed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śap
Root: śap (class 1)
भगवान् (bhagavān) - the divine (sage) (divine, venerable, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, venerable, glorious, prosperous
possessive suffix -vat from bhaga
Note: Agrees with Apava
वसून् (vasūn) - the Vasus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of vasu
vasu - Vasu (a class of deities), wealth, good
Root: vas (class 1)
Note: Object of śaśāpa
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with vasūn
मुनिसत्तमः (munisattamaḥ) - foremost among sages (best of sages, foremost sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : tatpurusha (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine)
Root: man (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama
Root: as (class 2)
Note: Agrees with Apava
वशम् (vaśam) - sway (sway, power, control)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, sway
Root: vaś (class 2)
Note: Object of samprāptaḥ
कोपस्य (kopasya) - of anger (of anger, of wrath)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
Root: kup (class 4)
Note: modifies vaśam
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - having fallen under (the sway of anger) (having attained, having reached, having incurred)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - attained, reached, arrived at, obtained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of samprāp (sam + pra + āp)
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with Apavaḥ
आपवः (āpavaḥ) - Apava (Apava (proper name of a sage, Vasiṣṭha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of āpava
āpava - Apava (name of a sage, often identified with Vasiṣṭha)
Note: Subject of śaśāpa
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas (addressing the listener, Janamejaya) (O best of Bharatas (epithet for a king, here Janamejaya))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, best of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a king/dynasty), pertaining to Bharatas
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)