महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-28
अथाश्रमपदं प्राप्तः फलान्यादाय वारुणिः ।
न चापश्यत गां तत्र सवत्सां काननोत्तमे ॥२८॥
न चापश्यत गां तत्र सवत्सां काननोत्तमे ॥२८॥
28. athāśramapadaṁ prāptaḥ phalānyādāya vāruṇiḥ ,
na cāpaśyata gāṁ tatra savatsāṁ kānanottame.
na cāpaśyata gāṁ tatra savatsāṁ kānanottame.
28.
atha āśramapadam prāptaḥ phalāni ādāya vāruṇiḥ
na ca apaśyat gām tatra savatsām kānanottame
na ca apaśyat gām tatra savatsām kānanottame
28.
Then Varuṇa's son, having reached his hermitage after collecting fruits, did not see the cow with her calf there, in that excellent forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, hermitage grounds
- प्राप्तः (prāptaḥ) - (he) having arrived (reached, arrived, obtained)
- फलानि (phalāni) - fruits, results
- आदाय (ādāya) - having taken, having picked, having received
- वारुणिः (vāruṇiḥ) - refers to the sage, possibly Vasiṣṭha or Agastya, depending on the context of the story. (son of Varuṇa)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अपश्यत् (apaśyat) - (he) did not see (he saw (imperfect tense, 3rd person singular))
- गाम् (gām) - cow (accusative singular)
- तत्र (tatra) - in the hermitage/forest (there, in that place)
- सवत्साम् (savatsām) - with calf (feminine accusative singular)
- काननोत्तमे (kānanottame) - in the best of forests
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage, hermitage grounds
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage, ascetic's dwelling, sacred grove
Compound type : tatpurusha (āśrama+pada)
- āśrama – hermitage, religious retreat, stage of life
noun (masculine) - pada – place, foot, step
noun (neuter)
प्राप्तः (prāptaḥ) - (he) having arrived (reached, arrived, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, acquired
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
फलानि (phalāni) - fruits, results
(noun)
Accusative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
आदाय (ādāya) - having taken, having picked, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from root dā (to give) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
वारुणिः (vāruṇiḥ) - refers to the sage, possibly Vasiṣṭha or Agastya, depending on the context of the story. (son of Varuṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāruṇi
vāruṇi - son of Varuṇa, descendant of Varuṇa (name of a sage)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - (he) did not see (he saw (imperfect tense, 3rd person singular))
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
गाम् (gām) - cow (accusative singular)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray of light
तत्र (tatra) - in the hermitage/forest (there, in that place)
(indeclinable)
सवत्साम् (savatsām) - with calf (feminine accusative singular)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of savatsā
savatsā - with a calf, having a calf
Compound type : bahuvrihi (sa+vatsa)
- sa – with, together with
indeclinable - vatsa – calf, child, offspring
noun (masculine)
काननोत्तमे (kānanottame) - in the best of forests
(noun)
Locative, neuter, singular of kānanottama
kānanottama - best forest, excellent forest
Compound type : tatpurusha (kānana+uttama)
- kānana – forest, grove
noun (neuter) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)