महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-42
अयं शापादृषेस्तस्य एक एव नृपोत्तम ।
द्यौ राजन्मानुषे लोके चिरं वत्स्यति भारत ॥४२॥
द्यौ राजन्मानुषे लोके चिरं वत्स्यति भारत ॥४२॥
42. ayaṁ śāpādṛṣestasya eka eva nṛpottama ,
dyau rājanmānuṣe loke ciraṁ vatsyati bhārata.
dyau rājanmānuṣe loke ciraṁ vatsyati bhārata.
42.
ayam śāpāt ṛṣeḥ tasya ekaḥ eva nṛpottama dyau
rājan mānuṣe loke ciram vatsyati bhārata
rājan mānuṣe loke ciram vatsyati bhārata
42.
O best of kings, this Dyu alone, due to the curse of that sage, will dwell long in the human world, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (Dyu) (this, this one)
- शापात् (śāpāt) - from the curse, due to the curse
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
- तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of that)
- एकः (ekaḥ) - this one alone (one, alone)
- एव (eva) - alone, only (only, indeed, alone)
- नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of men, O best of kings
- द्यौ (dyau) - Dyu (proper name of a Vasu) (Dyu (name of a Vasu), sky, heaven)
- राजन् (rājan) - O king
- मानुषे (mānuṣe) - in the human (world)
- लोके (loke) - in the world
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- वत्स्यति (vatsyati) - will dwell, will live
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (Dyu) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शापात् (śāpāt) - from the curse, due to the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एकः (ekaḥ) - this one alone (one, alone)
(numeral)
एव (eva) - alone, only (only, indeed, alone)
(indeclinable)
नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of men, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of men, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -tama
द्यौ (dyau) - Dyu (proper name of a Vasu) (Dyu (name of a Vasu), sky, heaven)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of div
div - sky, heaven, day, Dyu (a Vasu)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
मानुषे (mānuṣe) - in the human (world)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to man
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
वत्स्यति (vatsyati) - will dwell, will live
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of vas
Future Tense
3rd person singular, future tense, active voice, parasmaipada
Root: vas (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a Bhārata