महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-31
यस्मान्मे वसवो जह्रुर्गां वै दोग्ध्रीं सुवालधिम् ।
तस्मात्सर्वे जनिष्यन्ति मानुषेषु न संशयः ॥३१॥
तस्मात्सर्वे जनिष्यन्ति मानुषेषु न संशयः ॥३१॥
31. yasmānme vasavo jahrurgāṁ vai dogdhrīṁ suvāladhim ,
tasmātsarve janiṣyanti mānuṣeṣu na saṁśayaḥ.
tasmātsarve janiṣyanti mānuṣeṣu na saṁśayaḥ.
31.
yasmāt me vasavaḥ jahruḥ gām vai dogdhrīm suvāladhim
tasmāt sarve janiṣyanti mānuṣeṣu na saṃśayaḥ
tasmāt sarve janiṣyanti mānuṣeṣu na saṃśayaḥ
31.
Because the Vasus indeed stole my milch cow, which had a beautiful tail, therefore, without a doubt, all of them will be born as humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
- मे (me) - my (my, of me)
- वसवः (vasavaḥ) - the Vasus
- जह्रुः (jahruḥ) - they stole (they took away, they stole)
- गाम् (gām) - cow (cow, earth, speech)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
- दोग्ध्रीम् (dogdhrīm) - milch (cow) (milch, yielding milk, cow)
- सुवालधिम् (suvāladhim) - which had a beautiful tail (having a good/beautiful tail)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- सर्वे (sarve) - all (of them, i.e., the Vasus) (all, everyone)
- जनिष्यन्ति (janiṣyanti) - they will be born
- मानुषेषु (mānuṣeṣu) - as humans (among humans, in human forms)
- न (na) - no (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
यस्मात् (yasmāt) - because (from which, because)
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, who, what, because
Note: Used as a causal conjunction
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
वसवः (vasavaḥ) - the Vasus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of vasu
vasu - Vasu (a class of deities), wealth, good
Root: vas (class 1)
Note: Subject of jahruḥ
जह्रुः (jahruḥ) - they stole (they took away, they stole)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
Note: Root hṛ (to carry) in perfect tense
गाम् (gām) - cow (cow, earth, speech)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, speech
Root: gam (class 1)
Note: Object of jahruḥ
वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
particle
दोग्ध्रीम् (dogdhrīm) - milch (cow) (milch, yielding milk, cow)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dogdhrī
dogdhrī - milch cow, yielding milk
feminine of dogdhṛ (agent noun from duh)
Root: duh (class 2)
Note: Agrees with gām
सुवालधिम् (suvāladhim) - which had a beautiful tail (having a good/beautiful tail)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of suvāladhi
suvāladhi - having a beautiful tail
Compound type : bahuvrihi (su+vāladhi)
- su – good, well, beautiful
indeclinable
prefix - vāladhi – tail
noun (masculine)
Note: Agrees with gām
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as a consequential conjunction
सर्वे (sarve) - all (of them, i.e., the Vasus) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the Vasus
जनिष्यन्ति (janiṣyanti) - they will be born
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of jan
Root: jan (class 4)
मानुषेषु (mānuṣeṣu) - as humans (among humans, in human forms)
(noun)
Locative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
Root: manu
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used with 'na' to mean 'without a doubt'