महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-1
शंतनुरुवाच ।
आपवो नाम को न्वेष वसूनां किं च दुष्कृतम् ।
यस्याभिशापात्ते सर्वे मानुषीं तनुमागताः ॥१॥
आपवो नाम को न्वेष वसूनां किं च दुष्कृतम् ।
यस्याभिशापात्ते सर्वे मानुषीं तनुमागताः ॥१॥
1. śaṁtanuruvāca ,
āpavo nāma ko nveṣa vasūnāṁ kiṁ ca duṣkṛtam ,
yasyābhiśāpātte sarve mānuṣīṁ tanumāgatāḥ.
āpavo nāma ko nveṣa vasūnāṁ kiṁ ca duṣkṛtam ,
yasyābhiśāpātte sarve mānuṣīṁ tanumāgatāḥ.
1.
śaṃtanu uvāca āpavaḥ nāma kaḥ nu eṣaḥ vasūnām kim ca
duṣkṛtam yasya abhiśāpāt te sarve mānuṣīm tanum āgatāḥ
duṣkṛtam yasya abhiśāpāt te sarve mānuṣīm tanum āgatāḥ
1.
Shantanu spoke: Who indeed is this Āpava by name? And what misdeed was committed by the Vasus, by whose curse all of them assumed human forms?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शंतनु (śaṁtanu) - King Shantanu (Shantanu (proper name))
- उवाच (uvāca) - (Shantanu) spoke (spoke, said)
- आपवः (āpavaḥ) - the sage Āpava (Āpava (proper name))
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, namely)
- कः (kaḥ) - who (is this Āpava) (who, which)
- नु (nu) - indeed (emphasizing the question) (indeed, now, certainly)
- एषः (eṣaḥ) - this (Āpava) (this, this one)
- वसूनाम् (vasūnām) - of the Vasus
- किम् (kim) - what (misdeed) (what, why)
- च (ca) - and (and, also)
- दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - what misdeed (misdeed, evil deed, sin)
- यस्य (yasya) - by whose (curse) (whose, of whom, by whom (genitive))
- अभिशापात् (abhiśāpāt) - by whose curse (from a curse, by means of a curse)
- ते (te) - they (the Vasus) (they, those)
- सर्वे (sarve) - all of them (the Vasus) (all, every)
- मानुषीम् (mānuṣīm) - human (form) (human, pertaining to humans)
- तनुम् (tanum) - human form (body, form)
- आगताः (āgatāḥ) - assumed (a human form) (having come, obtained, reached)
Words meanings and morphology
शंतनु (śaṁtanu) - King Shantanu (Shantanu (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṃtanu
śaṁtanu - name of a king, Bhishma's father
उवाच (uvāca) - (Shantanu) spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Lit)
3rd person singular perfect tense of root VAC
Root: vac (class 2)
आपवः (āpavaḥ) - the sage Āpava (Āpava (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of āpava
āpava - name of a sage, descendant of Apava
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, namely)
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who (is this Āpava) (who, which)
(interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed (emphasizing the question) (indeed, now, certainly)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (Āpava) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
वसूनाम् (vasūnām) - of the Vasus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vasu
vasu - Vasu (a class of deities), good, wealth
किम् (kim) - what (misdeed) (what, why)
(interrogative pronoun)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दुष्कृतम् (duṣkṛtam) - what misdeed (misdeed, evil deed, sin)
(noun)
neuter, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - misdeed, evil deed, sin
Compound type : tatpuruṣa (dus+kṛta)
- dus – bad, difficult, evil (prefix)
indeclinable - kṛta – done, made, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root KṚ
Root: kṛ (class 8)
यस्य (yasya) - by whose (curse) (whose, of whom, by whom (genitive))
(relative pronoun)
अभिशापात् (abhiśāpāt) - by whose curse (from a curse, by means of a curse)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhiśāpa
abhiśāpa - curse, imprecation
Prefix: abhi
Root: śap (class 1)
ते (te) - they (the Vasus) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वे (sarve) - all of them (the Vasus) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मानुषीम् (mānuṣīm) - human (form) (human, pertaining to humans)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to men
तनुम् (tanum) - human form (body, form)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, person
आगताः (āgatāḥ) - assumed (a human form) (having come, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, obtained
Past Passive Participle
Derived from root GAM with upasarga Ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)