महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-93, verse-23
तस्या हेतोर्महाभाग सवत्सां गां ममेप्सिताम् ।
आनयस्वामरश्रेष्ठ त्वरितं पुण्यवर्धन ॥२३॥
आनयस्वामरश्रेष्ठ त्वरितं पुण्यवर्धन ॥२३॥
23. tasyā hetormahābhāga savatsāṁ gāṁ mamepsitām ,
ānayasvāmaraśreṣṭha tvaritaṁ puṇyavardhana.
ānayasvāmaraśreṣṭha tvaritaṁ puṇyavardhana.
23.
tasyāḥ hetoḥ mahābhāga savatsām gām mama īpsitām
ānayasva amaraśreṣṭha tvaritam puṇyavardhana
ānayasva amaraśreṣṭha tvaritam puṇyavardhana
23.
O greatly fortunate one, O best among immortals, O enhancer of merit, for her sake, quickly bring my desired cow along with its calf.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याः (tasyāḥ) - for Jinavatī's sake (of her, for her)
- हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of
- महाभाग (mahābhāga) - Addressed to the husband. (O greatly fortunate one, O noble one)
- सवत्साम् (savatsām) - with her calf, having a calf
- गाम् (gām) - cow
- मम (mama) - my, of me
- ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for
- आनयस्व (ānayasva) - bring
- अमरश्रेष्ठ (amaraśreṣṭha) - Addressed to the husband, who is likely divine or of high status. (O best among immortals)
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
- पुण्यवर्धन (puṇyavardhana) - Addressed to the husband. (O enhancer of merit, O prosperity-increaser)
Words meanings and morphology
तस्याः (tasyāḥ) - for Jinavatī's sake (of her, for her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Jinavatī mentioned in the previous verse.
हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of
(noun)
Genitive, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, sake
Root: hi
Note: Governs 'tasyāḥ'.
महाभाग (mahābhāga) - Addressed to the husband. (O greatly fortunate one, O noble one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine, feminine, neuter)
feminine form of mahat - bhāga – fortune, share, portion
noun (masculine)
Root: bhaj
सवत्साम् (savatsām) - with her calf, having a calf
(adjective)
Accusative, feminine, singular of savatsā
savatsā - having a calf, with a calf
feminine form of savatsa; sa (with) + vatsa (calf)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vatsa)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix meaning 'with' - vatsa – calf, offspring
noun (masculine)
Note: Agrees with 'gām'.
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray
Note: Object of 'ānayasva'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
genitive form of asmad
Note: Possessive adjective for 'gām'.
ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, sought
Past Passive Participle
from desiderative of root āp (to obtain) with suffix -ta
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'gām'.
आनयस्व (ānayasva) - bring
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
2nd person singular imperative middle of root nī (1st class) with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: The middle voice suggests the action is for one's own benefit.
अमरश्रेष्ठ (amaraśreṣṭha) - Addressed to the husband, who is likely divine or of high status. (O best among immortals)
(noun)
Vocative, masculine, singular of amaraśreṣṭha
amaraśreṣṭha - best of immortals, chief god
Compound type : tatpurusha (amara+śreṣṭha)
- amara – immortal, god
noun (masculine)
a (not) + mara (mortal)
Prefix: a
Root: mṛ - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine, feminine, neuter)
superlative of praśasya
Root: praśas
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle (adverbial use)
from root tvar (to hasten) with suffix -ta, often used as an adverb
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies 'ānayasva'.
पुण्यवर्धन (puṇyavardhana) - Addressed to the husband. (O enhancer of merit, O prosperity-increaser)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of puṇyavardhana
puṇyavardhana - increasing merit, promoting good fortune
Compound type : tatpurusha (puṇya+vardhana)
- puṇya – merit, virtue, religious excellence
noun (neuter)
Root: puṇ - vardhana – increasing, promoting, growing
adjective (masculine, feminine, neuter)
agent noun / verbal adjective
from root vṛdh (to grow, increase) with suffix -ana
Root: vṛdh (class 1)