Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-93, verse-23

तस्या हेतोर्महाभाग सवत्सां गां ममेप्सिताम् ।
आनयस्वामरश्रेष्ठ त्वरितं पुण्यवर्धन ॥२३॥
23. tasyā hetormahābhāga savatsāṁ gāṁ mamepsitām ,
ānayasvāmaraśreṣṭha tvaritaṁ puṇyavardhana.
23. tasyāḥ hetoḥ mahābhāga savatsām gām mama īpsitām
ānayasva amaraśreṣṭha tvaritam puṇyavardhana
23. O greatly fortunate one, O best among immortals, O enhancer of merit, for her sake, quickly bring my desired cow along with its calf.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्याः (tasyāḥ) - for Jinavatī's sake (of her, for her)
  • हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of
  • महाभाग (mahābhāga) - Addressed to the husband. (O greatly fortunate one, O noble one)
  • सवत्साम् (savatsām) - with her calf, having a calf
  • गाम् (gām) - cow
  • मम (mama) - my, of me
  • ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for
  • आनयस्व (ānayasva) - bring
  • अमरश्रेष्ठ (amaraśreṣṭha) - Addressed to the husband, who is likely divine or of high status. (O best among immortals)
  • त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
  • पुण्यवर्धन (puṇyavardhana) - Addressed to the husband. (O enhancer of merit, O prosperity-increaser)

Words meanings and morphology

तस्याः (tasyāḥ) - for Jinavatī's sake (of her, for her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Jinavatī mentioned in the previous verse.
हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of
(noun)
Genitive, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, sake
Root: hi
Note: Governs 'tasyāḥ'.
महाभाग (mahābhāga) - Addressed to the husband. (O greatly fortunate one, O noble one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, mighty
    adjective (masculine, feminine, neuter)
    feminine form of mahat
  • bhāga – fortune, share, portion
    noun (masculine)
    Root: bhaj
सवत्साम् (savatsām) - with her calf, having a calf
(adjective)
Accusative, feminine, singular of savatsā
savatsā - having a calf, with a calf
feminine form of savatsa; sa (with) + vatsa (calf)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vatsa)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix meaning 'with'
  • vatsa – calf, offspring
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'gām'.
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray
Note: Object of 'ānayasva'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
genitive form of asmad
Note: Possessive adjective for 'gām'.
ईप्सिताम् (īpsitām) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īpsita
īpsita - desired, wished for, sought
Past Passive Participle
from desiderative of root āp (to obtain) with suffix -ta
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'gām'.
आनयस्व (ānayasva) - bring
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
2nd person singular imperative middle of root nī (1st class) with prefix ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: The middle voice suggests the action is for one's own benefit.
अमरश्रेष्ठ (amaraśreṣṭha) - Addressed to the husband, who is likely divine or of high status. (O best among immortals)
(noun)
Vocative, masculine, singular of amaraśreṣṭha
amaraśreṣṭha - best of immortals, chief god
Compound type : tatpurusha (amara+śreṣṭha)
  • amara – immortal, god
    noun (masculine)
    a (not) + mara (mortal)
    Prefix: a
    Root: mṛ
  • śreṣṭha – best, excellent, superior
    adjective (masculine, feminine, neuter)
    superlative of praśasya
    Root: praśas
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle (adverbial use)
from root tvar (to hasten) with suffix -ta, often used as an adverb
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies 'ānayasva'.
पुण्यवर्धन (puṇyavardhana) - Addressed to the husband. (O enhancer of merit, O prosperity-increaser)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of puṇyavardhana
puṇyavardhana - increasing merit, promoting good fortune
Compound type : tatpurusha (puṇya+vardhana)
  • puṇya – merit, virtue, religious excellence
    noun (neuter)
    Root: puṇ
  • vardhana – increasing, promoting, growing
    adjective (masculine, feminine, neuter)
    agent noun / verbal adjective
    from root vṛdh (to grow, increase) with suffix -ana
    Root: vṛdh (class 1)