Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-55, verse-41

ततश्चतुर्दशे वर्षे याचमानाः स्वकं वसु ।
नालभन्त महाराज ततो युद्धमवर्तत ॥४१॥
41. tataścaturdaśe varṣe yācamānāḥ svakaṁ vasu ,
nālabhanta mahārāja tato yuddhamavartata.
41. tataḥ caturdaśe varṣe yācamānāḥ svakam vasu na
alabhananta mahārāja tataḥ yuddham avartata
41. O great king, in the fourteenth year, when they sought their own wealth, they did not receive it. Consequently, a battle ensued.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - therefore, consequently (then, from there, therefore)
  • चतुर्दशे (caturdaśe) - in the fourteenth (year) (in the fourteenth)
  • वर्षे (varṣe) - in the year
  • याचमानाः (yācamānāḥ) - (they) requesting/seeking (requesting, asking, seeking)
  • स्वकम् (svakam) - their own (own, one's own)
  • वसु (vasu) - wealth (referring to their share of the kingdom/property) (wealth, treasure, property)
  • (na) - not (not, nor)
  • अलभनन्त (alabhananta) - they obtained (it) (they obtained, they got)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
  • ततः (tataḥ) - therefore, consequently (then, from there, therefore)
  • युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
  • अवर्तत (avartata) - it ensued/occurred (it occurred, it ensued, it revolved)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - therefore, consequently (then, from there, therefore)
(indeclinable)
चतुर्दशे (caturdaśe) - in the fourteenth (year) (in the fourteenth)
(adjective)
Locative, masculine, singular of caturdaśa
caturdaśa - fourteenth
वर्षे (varṣe) - in the year
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
याचमानाः (yācamānāḥ) - (they) requesting/seeking (requesting, asking, seeking)
(nominal form)
Nominative, masculine, plural of yācamāna
yācamāna - requesting, asking, seeking (self-referential)
present participle middle
Derived from yāc (to ask, request) + śānac (māna)
Root: yāc (class 1)
स्वकम् (svakam) - their own (own, one's own)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - own, one's own, peculiar
वसु (vasu) - wealth (referring to their share of the kingdom/property) (wealth, treasure, property)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, treasure, property, good, excellent
(na) - not (not, nor)
(indeclinable)
अलभनन्त (alabhananta) - they obtained (it) (they obtained, they got)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of labh
Root: labh (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative address) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler, prince
    noun (masculine)
    Root: rāj
ततः (tataḥ) - therefore, consequently (then, from there, therefore)
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
action noun
Past passive participle of yudh 'to fight', used as a noun
Root: yudh (class 4)
अवर्तत (avartata) - it ensued/occurred (it occurred, it ensued, it revolved)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)