महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-55, verse-31
ततो निमित्ते कस्मिंश्चिद्धर्मराजो युधिष्ठिरः ।
वनं प्रस्थापयामास भ्रातरं वै धनंजयम् ॥३१॥
वनं प्रस्थापयामास भ्रातरं वै धनंजयम् ॥३१॥
31. tato nimitte kasmiṁściddharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ,
vanaṁ prasthāpayāmāsa bhrātaraṁ vai dhanaṁjayam.
vanaṁ prasthāpayāmāsa bhrātaraṁ vai dhanaṁjayam.
31.
tataḥ nimitte kasmin_cit dharmarājaḥ yudhiṣṭhiraḥ
vanam prasthāpayāmāsa bhrātaram vai dhanañjayam
vanam prasthāpayāmāsa bhrātaram vai dhanañjayam
31.
Then, for some reason, King Yudhishthira, the Dharmaraja, sent his brother Dhananjaya (Arjuna) to the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
- निमित्ते (nimitte) - on account of a particular reason/pretext (on a pretext, occasion, cause)
- कस्मिन्_चित् (kasmin_cit) - on some particular pretext (in some, in a certain)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, known as the king of righteousness (King of Dharma, righteous king)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother (Yudhishthira)
- वनम् (vanam) - to the forest (for exile) (forest, wood)
- प्रस्थापयामास (prasthāpayāmāsa) - sent (Arjuna) to the forest (caused to go forth, sent, despatched)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - his brother (Arjuna) (brother)
- वै (vai) - indeed (emphasizing the identity) (indeed, certainly, verily)
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya, i.e., Arjuna (Dhananjaya ('conqueror of wealth'))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from that, thereafter)
(indeclinable)
निमित्ते (nimitte) - on account of a particular reason/pretext (on a pretext, occasion, cause)
(noun)
Locative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, motive, sign, omen
derived from root mā, to measure, with ni
Prefix: ni
Root: mā (class 3)
कस्मिन्_चित् (kasmin_cit) - on some particular pretext (in some, in a certain)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of kim_cit
kim_cit - something, anything, a certain, some
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – who, what, which
pronoun - cit – an enclitic particle conveying indefiniteness (e.g., 'some', 'certain')
indeclinable
Note: Declined form of 'kimcit' agreeing with 'nimitte'.
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhishthira, known as the king of righteousness (King of Dharma, righteous king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, righteous king; epithet of Yama, Yudhishthira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
- dharma – duty, righteousness, law, virtue, religion
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother (Yudhishthira)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava); firm in battle
वनम् (vanam) - to the forest (for exile) (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
प्रस्थापयामास (prasthāpayāmāsa) - sent (Arjuna) to the forest (caused to go forth, sent, despatched)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prasthāpay
causative
root sthā with pra, causative form
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
भ्रातरम् (bhrātaram) - his brother (Arjuna) (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वै (vai) - indeed (emphasizing the identity) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Dhananjaya, i.e., Arjuna (Dhananjaya ('conqueror of wealth'))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, Arjuna; fire
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
agent noun
derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)