महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-55, verse-38
मोक्षयामास बीभत्सुर्मयं तत्र महासुरम् ।
स चकार सभां दिव्यां सर्वरत्नसमाचिताम् ॥३८॥
स चकार सभां दिव्यां सर्वरत्नसमाचिताम् ॥३८॥
38. mokṣayāmāsa bībhatsurmayaṁ tatra mahāsuram ,
sa cakāra sabhāṁ divyāṁ sarvaratnasamācitām.
sa cakāra sabhāṁ divyāṁ sarvaratnasamācitām.
38.
mokṣayāmāsa bībhatsuḥ mayam tatra mahā-asuram
saḥ cakāra sabhām divyām sarva-ratna-samācitām
saḥ cakāra sabhām divyām sarva-ratna-samācitām
38.
There, Bībhatsu (Arjuna) released the great Asura Maya. He (Maya) then constructed a divine assembly hall, adorned with all kinds of jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोक्षयामास (mokṣayāmāsa) - he released (he caused to be released, he released)
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (whose name Bībhatsu means 'one who abhors anything disgusting or terrible') (disgusted, abhorrent; name of Arjuna)
- मयम् (mayam) - Maya (a demon architect)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- महा-असुरम् (mahā-asuram) - the great Asura (great Asura, great demon)
- सः (saḥ) - He (Maya) (he, that)
- चकार (cakāra) - he constructed (he made, he did, he constructed)
- सभाम् (sabhām) - assembly hall (assembly hall, court, council)
- दिव्याम् (divyām) - divine (divine, heavenly, celestial)
- सर्व-रत्न-समाचिताम् (sarva-ratna-samācitām) - adorned with all kinds of jewels (adorned with all jewels, covered with all gems)
Words meanings and morphology
मोक्षयामास (mokṣayāmāsa) - he released (he caused to be released, he released)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of mukṣ
causative
from root muc (to free)
Root: muc (class 6)
Note: Formed by combining causative base with perfect of as.
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Arjuna (whose name Bībhatsu means 'one who abhors anything disgusting or terrible') (disgusted, abhorrent; name of Arjuna)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - abhorrent, disgusting, one who abhors anything disgusting or terrible; name of Arjuna
desiderative adjective/noun
from root badh (to bind, kill) or bhi (to fear); here name of Arjuna
Root: badh/bhi
मयम् (mayam) - Maya (a demon architect)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maya
maya - name of a demon architect (Asura), magic, illusion
Root: mā
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
महा-असुरम् (mahā-asuram) - the great Asura (great Asura, great demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahā-asura
mahā-asura - great demon, powerful Asura
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Root: as
Note: Refers to Maya.
सः (saḥ) - He (Maya) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Maya Asura.
चकार (cakāra) - he constructed (he made, he did, he constructed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सभाम् (sabhām) - assembly hall (assembly hall, court, council)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, assembly hall, court
from root bhā (to shine) with prefix sa
Prefix: sa
Root: bhā (class 1)
दिव्याम् (divyām) - divine (divine, heavenly, celestial)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
from div (heaven)
Root: div
Note: Agrees with sabhām
सर्व-रत्न-समाचिताम् (sarva-ratna-samācitām) - adorned with all kinds of jewels (adorned with all jewels, covered with all gems)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarva-ratna-samācitā
sarva-ratna-samācita - covered/adorned with all jewels
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ratna+samācita)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: rat - samācita – adorned, covered, filled
past participle (masculine)
past participle
from root ci (to gather, heap) with prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with sabhām