Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-55, verse-35

अतर्पयच्च कौन्तेयः खाण्डवे हव्यवाहनम् ।
बीभत्सुर्वासुदेवेन सहितो नृपसत्तम ॥३५॥
35. atarpayacca kaunteyaḥ khāṇḍave havyavāhanam ,
bībhatsurvāsudevena sahito nṛpasattama.
35. atarpayat ca kaunteyaḥ khāṇḍave havyavāhanam
bībhatsuḥ vāsudevana sahitaḥ nṛpasattama
35. And the son of Kunti (Arjuna), Bibhatsu, accompanied by Vasudeva (Krishna), satisfied the fire-god (Agni) in the Khandava forest, O best of kings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (Agni) (satisfied, pleased)
  • (ca) - and
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
  • खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khandava forest (in Khandava (forest))
  • हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - the fire-god Agni (fire-god, carrier of oblations)
  • बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bibhatsu, i.e., Arjuna (Bibhatsu (epithet of Arjuna))
  • वासुदेवन (vāsudevana) - by Krishna (by Vasudeva)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (Krishna) (accompanied by, together with)
  • नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings (referring to Janamejaya, the listener) (O best of kings)

Words meanings and morphology

अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (Agni) (satisfied, pleased)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tarpay
causative
causative stem 'tarpay'
Root: tṛp (class 4)
(ca) - and
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (epithet of Yudhishthira, Bhima, Arjuna)
Patronymic from Kunti
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khandava forest (in Khandava (forest))
(noun)
Locative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - Khandava (name of a forest)
हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - the fire-god Agni (fire-god, carrier of oblations)
(noun)
Accusative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire, Agni; carrier of oblations
Compound type : tatpuruṣa (havya+vāhana)
  • havya – oblation, sacrificial offering
    noun (neuter)
  • vāhana – carrier, vehicle, bearer
    noun (neuter)
    agent noun
    derived from verb root vah (to carry)
    Root: vah (class 1)
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bibhatsu, i.e., Arjuna (Bibhatsu (epithet of Arjuna))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - hating, disgusting, terrible; an epithet of Arjuna
Derived from root bībhā (desiderative of bhī, to fear)
Root: bhī (class 3)
वासुदेवन (vāsudevana) - by Krishna (by Vasudeva)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Krishna (son of Vasudeva)
Patronymic from Vasudeva
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by (Krishna) (accompanied by, together with)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
past passive participle
Derived from root dhā (to place) with prefix saṃ
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'kaunteyaḥ'.
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings (referring to Janamejaya, the listener) (O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
  • nṛpa – king, ruler
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama