Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-55, verse-25

तयोस्ते वचनाज्जग्मुः सह सर्वैः सुहृज्जनैः ।
नगरं खाण्डवप्रस्थं रत्नान्यादाय सर्वशः ॥२५॥
25. tayoste vacanājjagmuḥ saha sarvaiḥ suhṛjjanaiḥ ,
nagaraṁ khāṇḍavaprasthaṁ ratnānyādāya sarvaśaḥ.
25. tayoḥ te vacanāt jagmuḥ saha sarvaiḥ suhṛjjanaiḥ
nagaram khāṇḍavaprastham ratnāni ādāya sarvaśaḥ
25. Upon the words of those two, they went to the city of Khāṇḍavaprastha, accompanied by all their well-wishers, having taken all their treasures completely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तयोः (tayoḥ) - of those two (Dhṛtarāṣṭra and Bhīṣma, mentioned in the previous verse) (of those two, by those two)
  • ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
  • वचनात् (vacanāt) - in accordance with the command (from the word, by the command)
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they proceeded (they went)
  • सह (saha) - accompanied by (with, together with)
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - with all (of their) (by all, with all)
  • सुहृज्जनैः (suhṛjjanaiḥ) - with all their well-wishers/friends (by good-hearted people, with friends/well-wishers)
  • नगरम् (nagaram) - the city (of Khāṇḍavaprastha) (city, fortified town)
  • खाण्डवप्रस्थम् (khāṇḍavaprastham) - to Khāṇḍavaprastha (Khāṇḍavaprastha (name of a place/city))
  • रत्नानि (ratnāni) - all their valuable possessions (jewels, treasures)
  • आदाय (ādāya) - after taking (their treasures) (having taken, having brought)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, all (of them) (entirely, completely, in every way)

Words meanings and morphology

तयोः (tayoḥ) - of those two (Dhṛtarāṣṭra and Bhīṣma, mentioned in the previous verse) (of those two, by those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra and Śāntanava.
ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas
वचनात् (vacanāt) - in accordance with the command (from the word, by the command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, saying, command
action noun
from root vac
Root: vac (class 2)
Note: Used in the sense of 'on account of', 'due to the command of'.
जग्मुः (jagmuḥ) - they proceeded (they went)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
सह (saha) - accompanied by (with, together with)
(indeclinable)
सर्वैः (sarvaiḥ) - with all (of their) (by all, with all)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'suhṛjjanaiḥ'.
सुहृज्जनैः (suhṛjjanaiḥ) - with all their well-wishers/friends (by good-hearted people, with friends/well-wishers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suhṛjajana
suhṛjajana - friends, well-wishers, kind people
Compound type : tatpurusha (suhṛt+jana)
  • suhṛt – friend, well-wisher, good-hearted
    noun (masculine)
  • jana – person, people, folk
    noun (masculine)
Note: Used with 'saha'.
नगरम् (nagaram) - the city (of Khāṇḍavaprastha) (city, fortified town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Modifies and is in apposition to 'khāṇḍavaprastham'.
खाण्डवप्रस्थम् (khāṇḍavaprastham) - to Khāṇḍavaprastha (Khāṇḍavaprastha (name of a place/city))
(noun)
Accusative, neuter, singular of khāṇḍavaprastha
khāṇḍavaprastha - Khāṇḍavaprastha (name of a place/city)
Note: Destination of movement.
रत्नानि (ratnāni) - all their valuable possessions (jewels, treasures)
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure, precious object
Note: Object of 'ādāya'.
आदाय (ādāya) - after taking (their treasures) (having taken, having brought)
(indeclinable)
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely, all (of them) (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
adverbial suffix -śas
Note: Modifies 'ādāya' (having taken all of them/completely).