Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-55, verse-3

श्रोतुं पात्रं च राजंस्त्वं प्राप्येमां भारतीं कथाम् ।
गुरोर्वक्तुं परिस्पन्दो मुदा प्रोत्साहतीव माम् ॥३॥
3. śrotuṁ pātraṁ ca rājaṁstvaṁ prāpyemāṁ bhāratīṁ kathām ,
gurorvaktuṁ parispando mudā protsāhatīva mām.
3. śrotum pātram ca rājan tvam prāpya imām bhāratīm kathām
guroḥ vaktum parispandaḥ mudā protsāhati iva mām
3. O King, since you are a worthy recipient to hear this narrative of Bhārata, the urge to speak of my guru's teachings encourages me with joy, as it were.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear
  • पात्रम् (pātram) - a worthy recipient (a vessel, a recipient, a worthy person)
  • (ca) - and, indeed (emphatic, often not translated directly but contributes to flow) (and, also)
  • राजन् (rājan) - O King (Janamejaya) (O king)
  • त्वम् (tvam) - you (referring to King Janamejaya) (you)
  • प्राप्य (prāpya) - having obtained (the narrative) (having obtained, having reached)
  • इमाम् (imām) - this (Bharati narrative) (this (feminine))
  • भारतीम् (bhāratīm) - the Bhārata (narrative, i.e., Mahābhārata) (relating to Bharata, Indian)
  • कथाम् (kathām) - the story/narrative (story, narrative, tale)
  • गुरोः (guroḥ) - of the guru (Vyāsa's teachings) (of the guru, of the teacher)
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak (the teachings) (to speak, to say)
  • परिस्पन्दः (parispandaḥ) - the impulse or urge (to speak) (movement, vibration, impulse, throbbing)
  • मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
  • प्रोत्साहति (protsāhati) - encourages, stimulates (encourages, excites)
  • इव (iva) - as if, as it were (suggests a natural, almost personified urge) (as if, like, as)
  • माम् (mām) - me (Vaiśampāyana) (me)

Words meanings and morphology

श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(verb)
infinitive
infinitive from root śru
Root: śru (class 5)
पात्रम् (pātram) - a worthy recipient (a vessel, a recipient, a worthy person)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātra
pātra - vessel, recipient, worthy person, capable
(ca) - and, indeed (emphatic, often not translated directly but contributes to flow) (and, also)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King (Janamejaya) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
त्वम् (tvam) - you (referring to King Janamejaya) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
प्राप्य (prāpya) - having obtained (the narrative) (having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive
absolutive/gerund from root āp with pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इमाम् (imām) - this (Bharati narrative) (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
भारतीम् (bhāratīm) - the Bhārata (narrative, i.e., Mahābhārata) (relating to Bharata, Indian)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - relating to Bharata, a narrative of Bharata, name of the Mahābhārata
feminine form of 'bhārata'
कथाम् (kathām) - the story/narrative (story, narrative, tale)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
गुरोः (guroḥ) - of the guru (Vyāsa's teachings) (of the guru, of the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected person
वक्तुम् (vaktum) - to speak (the teachings) (to speak, to say)
(verb)
infinitive
infinitive from root vac
Root: vac (class 2)
परिस्पन्दः (parispandaḥ) - the impulse or urge (to speak) (movement, vibration, impulse, throbbing)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parispanda
parispanda - vibration, throbbing, movement, impulse
action noun
from root spad with pari
Prefix: pari
Root: spad (class 1)
मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
प्रोत्साहति (protsāhati) - encourages, stimulates (encourages, excites)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sah
Prefixes: pra+ut
Root: sah (class 1)
इव (iva) - as if, as it were (suggests a natural, almost personified urge) (as if, like, as)
(indeclinable)
माम् (mām) - me (Vaiśampāyana) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I