महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-166, verse-9
हंसि राक्षसवद्यस्माद्राजापसद तापसम् ।
तस्मात्त्वमद्य प्रभृति पुरुषादो भविष्यसि ॥९॥
तस्मात्त्वमद्य प्रभृति पुरुषादो भविष्यसि ॥९॥
9. haṁsi rākṣasavadyasmādrājāpasada tāpasam ,
tasmāttvamadya prabhṛti puruṣādo bhaviṣyasi.
tasmāttvamadya prabhṛti puruṣādo bhaviṣyasi.
9.
haṃsi rākṣasavat yasmāt rājāpasada tāpasam
tasmāt tvam adya prabhṛti puruṣādas bhaviṣyasi
tasmāt tvam adya prabhṛti puruṣādas bhaviṣyasi
9.
Because you, O wicked king, kill a hermit like a demon, therefore, from today onwards, you shall become a man-eater.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हंसि (haṁsi) - you kill, you strike
- राक्षसवत् (rākṣasavat) - like a demon, demon-like
- यस्मात् (yasmāt) - because, from which, since
- राजापसद (rājāpasada) - O wicked king, O lowest of kings
- तापसम् (tāpasam) - ascetic, hermit
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- त्वम् (tvam) - you
- अद्य (adya) - today, now
- प्रभृति (prabhṛti) - from, beginning from, onwards
- पुरुषादस् (puruṣādas) - man-eater, cannibal
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
Words meanings and morphology
हंसि (haṁsi) - you kill, you strike
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of han
Root: han (class 2)
राक्षसवत् (rākṣasavat) - like a demon, demon-like
(indeclinable)
Suffix -vat indicating 'like' or 'as'
यस्मात् (yasmāt) - because, from which, since
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - which, what; because, since (as adverb)
राजापसद (rājāpasada) - O wicked king, O lowest of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājāpasada
rājāpasada - wicked king, vilest of kings, king's outcast
Compound type : karmadhāraya (rājan+apasada)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - apasada – vile, base, wicked; outcast, lowest
adjective (masculine)
Prefix: apa
तापसम् (tāpasam) - ascetic, hermit
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - an ascetic, hermit, a religious mendicant
Derived from tapas (asceticism)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it; therefore, thence (as adverb)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from, beginning from, onwards
(indeclinable)
पुरुषादस् (puruṣādas) - man-eater, cannibal
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādas
puruṣādas - man-eater, cannibal
Compound type : upapada tatpuruṣa (puruṣa+adas)
- puruṣa – man, human being, male
noun (masculine) - adas – eating, eater
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root ad (to eat)
Root: ad (class 2)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)