महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-166, verse-3
स तु राजा महात्मानं वासिष्ठमृषिसत्तमम् ।
तृषार्तश्च क्षुधार्तश्च एकायनगतः पथि ॥३॥
तृषार्तश्च क्षुधार्तश्च एकायनगतः पथि ॥३॥
3. sa tu rājā mahātmānaṁ vāsiṣṭhamṛṣisattamam ,
tṛṣārtaśca kṣudhārtaśca ekāyanagataḥ pathi.
tṛṣārtaśca kṣudhārtaśca ekāyanagataḥ pathi.
3.
saḥ tu rājā mahātmānam vāsiṣṭham ṛṣisattamam
tṛṣārtaḥ ca kṣudhārtaḥ ca ekāyanagataḥ pathi
tṛṣārtaḥ ca kṣudhārtaḥ ca ekāyanagataḥ pathi
3.
That king, however, distressed by thirst and hunger, and proceeding on a single path,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (king) (that, he)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- राजा (rājā) - king, ruler
- महात्मानम् (mahātmānam) - the noble-minded (sage) (noble-minded, great-souled)
- वासिष्ठम् (vāsiṣṭham) - (the sage) a descendant of Vasishtha (descendant of Vasishtha)
- ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - best among sages, foremost sage
- तृषार्तः (tṛṣārtaḥ) - distressed by thirst, thirsty
- च (ca) - and
- क्षुधार्तः (kṣudhārtaḥ) - distressed by hunger, hungry
- च (ca) - and
- एकायनगतः (ekāyanagataḥ) - walking on a single path, treading a narrow path
- पथि (pathi) - on the path, on the road
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (king) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
महात्मानम् (mahātmānam) - the noble-minded (sage) (noble-minded, great-souled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
वासिष्ठम् (vāsiṣṭham) - (the sage) a descendant of Vasishtha (descendant of Vasishtha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsiṣṭha
vāsiṣṭha - descendant of Vasishtha, belonging to Vasishtha
derived from Vasishtha (Vasiṣṭha) with the patronymic suffix 'a'
ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - best among sages, foremost sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best among sages, most excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer, ascetic
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective
superlative suffix -tama
तृषार्तः (tṛṣārtaḥ) - distressed by thirst, thirsty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛṣārta
tṛṣārta - distressed by thirst, thirsty
Compound type : tatpuruṣa (tṛṣā+ārta)
- tṛṣā – thirst, desire
noun (feminine) - ārta – distressed, afflicted, suffering
adjective
Past Passive Participle
from root ṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: ṛ
च (ca) - and
(indeclinable)
क्षुधार्तः (kṣudhārtaḥ) - distressed by hunger, hungry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudhārta
kṣudhārta - distressed by hunger, hungry
Compound type : tatpuruṣa (kṣudhā+ārta)
- kṣudhā – hunger
noun (feminine) - ārta – distressed, afflicted, suffering
adjective
Past Passive Participle
from root ṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: ṛ
च (ca) - and
(indeclinable)
एकायनगतः (ekāyanagataḥ) - walking on a single path, treading a narrow path
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāyanagata
ekāyanagata - gone on a single path, walking alone, focused on one goal
Compound type : tatpuruṣa (eka+ayana+gata)
- eka – one, single, alone
numeral - ayana – path, way, course
noun (neuter)
from root i (to go) + an
Root: i (class 2) - gata – gone, arrived, passed
adjective
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
पथि (pathi) - on the path, on the road
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way