महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-166, verse-17
स शापात्तस्य विप्रर्षेर्विश्वामित्रस्य चाज्ञया ।
राक्षसः किंकरो नाम विवेश नृपतिं तदा ॥१७॥
राक्षसः किंकरो नाम विवेश नृपतिं तदा ॥१७॥
17. sa śāpāttasya viprarṣerviśvāmitrasya cājñayā ,
rākṣasaḥ kiṁkaro nāma viveśa nṛpatiṁ tadā.
rākṣasaḥ kiṁkaro nāma viveśa nṛpatiṁ tadā.
17.
saḥ śāpāt tasya viprarṣeḥ viśvāmitrasya ca ājñayā
rākṣasaḥ kiṃkaraḥ nāma viveśa nṛpatim tadā
rākṣasaḥ kiṃkaraḥ nāma viveśa nṛpatim tadā
17.
Then, due to the curse of that Brahmin-sage and by the command of Viśvāmitra, the rākṣasa named Kiṃkara entered the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (the rākṣasa) (he, that)
- शापात् (śāpāt) - due to the curse (from the curse, by the curse)
- तस्य (tasya) - of that (Brahmin-sage) (of him, of that)
- विप्रर्षेः (viprarṣeḥ) - of the Brahmin-sage (Śakti) (of the Brahmin-sage, of the divine sage)
- विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
- च (ca) - and (and, also)
- आज्ञया (ājñayā) - by the command (by the command, by the order, by permission)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the rākṣasa (rākṣasa, demon, giant)
- किंकरः (kiṁkaraḥ) - Kiṃkara (proper name) (servant, attendant, slave; Kiṃkara (proper name))
- नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
- विवेश (viveśa) - entered (entered, went into)
- नृपतिम् (nṛpatim) - the king (king, lord of men)
- तदा (tadā) - then (then, at that time, thereupon)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (the rākṣasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शापात् (śāpāt) - due to the curse (from the curse, by the curse)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
तस्य (tasya) - of that (Brahmin-sage) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रर्षेः (viprarṣeḥ) - of the Brahmin-sage (Śakti) (of the Brahmin-sage, of the divine sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin-sage, divine sage, a sage of Brahmin caste
Compound type : tatpuruṣa (vipra+ṛṣi)
- vipra – Brahmin, learned man, inspired
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a famous Vedic sage and king)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आज्ञया (ājñayā) - by the command (by the command, by the order, by permission)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, permission, authority
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the rākṣasa (rākṣasa, demon, giant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, evil spirit, giant
किंकरः (kiṁkaraḥ) - Kiṃkara (proper name) (servant, attendant, slave; Kiṃkara (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kiṃkara
kiṁkara - servant, attendant, slave; Kiṃkara (proper name)
नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
(indeclinable)
विवेश (viveśa) - entered (entered, went into)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of viviś
Perfect Tense
reduplicated perfect form
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
नृपतिम् (nṛpatim) - the king (king, lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
तदा (tadā) - then (then, at that time, thereupon)
(indeclinable)