महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-166, verse-40
चक्रे चात्मविनाशाय बुद्धिं स मुनिसत्तमः ।
न त्वेव कुशिकोच्छेदं मेने मतिमतां वरः ॥४०॥
न त्वेव कुशिकोच्छेदं मेने मतिमतां वरः ॥४०॥
40. cakre cātmavināśāya buddhiṁ sa munisattamaḥ ,
na tveva kuśikocchedaṁ mene matimatāṁ varaḥ.
na tveva kuśikocchedaṁ mene matimatāṁ varaḥ.
40.
cakre ca ātma-vināśāya buddhim saḥ muni-sattamaḥ
na tu eva kuśika-ucchedam mene matimatām varaḥ
na tu eva kuśika-ucchedam mene matimatām varaḥ
40.
And that best of sages resolved for self-destruction (ātman), but that foremost among the wise did not consider the destruction of Kuśika's lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चक्रे (cakre) - he resolved, decided (he made, he did)
- च (ca) - and, also
- आत्म-विनाशाय (ātma-vināśāya) - for self-destruction, for destruction of the self
- बुद्धिम् (buddhim) - resolve, intention (intellect, understanding, resolve, intention)
- सः (saḥ) - that one (referring to Vasiṣṭha) (he, that one)
- मुनि-सत्तमः (muni-sattamaḥ) - best of sages, most excellent sage
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- एव (eva) - indeed, only, just
- कुशिक-उच्छेदम् (kuśika-ucchedam) - the destruction of Kuśika's lineage
- मेने (mene) - he thought, he considered
- मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, of the wise
- वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
Words meanings and morphology
चक्रे (cakre) - he resolved, decided (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्म-विनाशाय (ātma-vināśāya) - for self-destruction, for destruction of the self
(noun)
Dative, masculine, singular of ātmavināśa
ātmavināśa - self-destruction, destruction of the soul or body
Compound type : tatpuruṣa (ātman+vināśa)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - vināśa – destruction, annihilation, ruin
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
बुद्धिम् (buddhim) - resolve, intention (intellect, understanding, resolve, intention)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, resolve, intention
Root: budh (class 1)
सः (saḥ) - that one (referring to Vasiṣṭha) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनि-सत्तमः (muni-sattamaḥ) - best of sages, most excellent sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages, most excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
- muni – sage, ascetic, contemplative
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कुशिक-उच्छेदम् (kuśika-ucchedam) - the destruction of Kuśika's lineage
(noun)
Accusative, masculine, singular of kuśikoccheda
kuśikoccheda - destruction of Kuśika's family/lineage
Compound type : tatpuruṣa (kuśika+uccheda)
- kuśika – Kuśika (name of a king, father of Viśvāmitra)
proper noun (masculine) - uccheda – cutting off, destruction, extermination
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: chid (class 7)
मेने (mene) - he thought, he considered
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of man
Root: man (class 4)
मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, plural of matimat
matimat - intelligent, wise, endowed with intellect
Suffixed with -mat
वरः (varaḥ) - best, excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, distinguished, choice