Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,166

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-166, verse-30

स सिद्धचक्षुषा दृष्ट्वा तदन्नं द्विजसत्तमः ।
अभोज्यमिदमित्याह क्रोधपर्याकुलेक्षणः ॥३०॥
30. sa siddhacakṣuṣā dṛṣṭvā tadannaṁ dvijasattamaḥ ,
abhojyamidamityāha krodhaparyākulekṣaṇaḥ.
30. saḥ siddha-cakṣuṣā dṛṣṭvā tat annam dvijasattamaḥ
abhojyam idam iti āha krodhaparyākulekṣaṇaḥ
30. The foremost among brāhmaṇas, seeing that food with his perfected spiritual vision, exclaimed, "This is unfit to be eaten!" His eyes were agitated with anger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - the brāhmaṇa (dvijasattamaḥ) (he, that (masculine))
  • सिद्ध-चक्षुषा (siddha-cakṣuṣā) - by his perfected spiritual vision (by perfected sight, by divine vision)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
  • तत् (tat) - referring to the food given by the cook (that, it (neuter))
  • अन्नम् (annam) - the food offered by the cook (which contained human flesh) (food, grain, cooked rice)
  • द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - the brāhmaṇa who received the food (best of the twice-born, foremost brāhmaṇa)
  • अभोज्यम् (abhojyam) - not to be eaten, unfit for food, uneatable
  • इदम् (idam) - referring to the food (this, this here (neuter))
  • इति (iti) - signifying the brāhmaṇa's words (thus, in this manner, marking quotation)
  • आह (āha) - said, spoke, declared
  • क्रोधपर्याकुलेक्षणः (krodhaparyākulekṣaṇaḥ) - having eyes agitated by anger, whose glance is troubled by rage

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - the brāhmaṇa (dvijasattamaḥ) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सिद्ध-चक्षुषा (siddha-cakṣuṣā) - by his perfected spiritual vision (by perfected sight, by divine vision)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of siddhacakṣus
siddhacakṣus - one with perfected sight, divine eye
Compound type : tatpuruṣa (siddha+cakṣus)
  • siddha – perfected, accomplished, successful
    adjective
    Past Passive Participle
    from root sidh (to accomplish, succeed)
    Root: sidh (class 4)
  • cakṣus – eye, sight
    noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - referring to the food given by the cook (that, it (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्नम् (annam) - the food offered by the cook (which contained human flesh) (food, grain, cooked rice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, cooked rice
द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - the brāhmaṇa who received the food (best of the twice-born, foremost brāhmaṇa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best of the twice-born, foremost brāhmaṇa
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (a brāhmaṇa, kshatriya, vaishya; also a bird, a tooth)
    noun (masculine)
  • sattama – best, excellent, most eminent
    adjective
    superlative suffix -tama
अभोज्यम् (abhojyam) - not to be eaten, unfit for food, uneatable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhojya
abhojya - not to be eaten, unfit for food
Gerundive (negative)
negative prefix 'a' + Gerundive of root bhuj (to eat, enjoy)
Prefix: a
Root: bhuj (class 7)
इदम् (idam) - referring to the food (this, this here (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
इति (iti) - signifying the brāhmaṇa's words (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of brū
perfect (lit)
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root brū (often irregularly forms as āha)
Root: brū (class 2)
क्रोधपर्याकुलेक्षणः (krodhaparyākulekṣaṇaḥ) - having eyes agitated by anger, whose glance is troubled by rage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhaparyākulekṣaṇa
krodhaparyākulekṣaṇa - having eyes agitated by anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+paryākula+īkṣaṇa)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
  • paryākula – agitated, confused, distressed
    adjective
    from upasargas pari, ā and root kul (to gather, confuse)
    Prefixes: pari+ā
    Root: kul (class 1)
  • īkṣaṇa – seeing, eye, glance
    noun (neuter)
    from root īkṣ (to see)
    Root: īkṣ (class 1)