Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,166

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-166, verse-23

अन्तर्गतं तु तद्राज्ञस्तदा ब्राह्मणभाषितम् ।
सोऽन्तःपुरं प्रविश्याथ संविवेश नराधिपः ॥२३॥
23. antargataṁ tu tadrājñastadā brāhmaṇabhāṣitam ,
so'ntaḥpuraṁ praviśyātha saṁviveśa narādhipaḥ.
23. antargatam tu tat rājñaḥ tadā brāhmaṇa-bhāṣitam
saḥ antaḥ-puram praviśya atha saṃviveśa narādhipaḥ
23. That Brahmin's statement remained deeply ingrained in the king's mind. Then, having entered his inner chambers, the king lay down.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्तर्गतम् (antargatam) - deeply ingrained (in the mind) (entered inside, contained within, understood)
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • तत् (tat) - that (statement) (that, it)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • ब्राह्मण-भाषितम् (brāhmaṇa-bhāṣitam) - the statement made by the Brahmin (spoken by a brahmin, the Brahmin's statement)
  • सः (saḥ) - (the king) he (he, that)
  • अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - inner palace, women's quarters, harem
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • संविवेश (saṁviveśa) - he lay down, he settled down, he entered
  • नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men

Words meanings and morphology

अन्तर्गतम् (antargatam) - deeply ingrained (in the mind) (entered inside, contained within, understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of antargata
antargata - entered within, gone inside, contained, included
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go) with the prefix antar (within)
Prefix: antar
Root: gam (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
तत् (tat) - that (statement) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ब्राह्मण-भाषितम् (brāhmaṇa-bhāṣitam) - the statement made by the Brahmin (spoken by a brahmin, the Brahmin's statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇabhāṣita
brāhmaṇabhāṣita - spoken by a brahmin, the speech of a brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+bhāṣita)
  • brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly caste
    noun (masculine)
  • bhāṣita – spoken, said, declared; speech, statement
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root bhāṣ (to speak)
    Root: bhāṣ (class 1)
सः (saḥ) - (the king) he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - inner palace, women's quarters, harem
(noun)
Accusative, neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner palace, women's apartments, harem
Compound type : tatpuruṣa (antar+pura)
  • antar – within, inside, internal
    indeclinable
  • pura – city, fortress, abode, palace
    noun (neuter)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from the root viś (to enter) with the prefix pra (forward)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
संविवेश (saṁviveśa) - he lay down, he settled down, he entered
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of saṃviveśa
Perfect tense
3rd person singular, Perfect tense (Lit) of the root viś (to enter) with the prefix sam (together, completely)
Prefix: sam
Root: viś (class 6)
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being, person
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, chief
    noun (masculine)