Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,166

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-166, verse-34

ततः स नृपतिश्रेष्ठो राक्षसोपहतेन्द्रियः ।
उवाच शक्तिं तं दृष्ट्वा नचिरादिव भारत ॥३४॥
34. tataḥ sa nṛpatiśreṣṭho rākṣasopahatendriyaḥ ,
uvāca śaktiṁ taṁ dṛṣṭvā nacirādiva bhārata.
34. tataḥ saḥ nṛpatiśreṣṭhaḥ rakṣasopahatendriyaḥ
uvāca śaktim tam dṛṣṭvā na cirāt iva bhārata
34. Then, that best of kings, whose senses were overpowered by a demon (rakṣas), seeing that Śakti, spoke these words, O Bhārata, as if not much time had passed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • सः (saḥ) - that, he
  • नृपतिश्रेष्ठः (nṛpatiśreṣṭhaḥ) - best of kings, chief of rulers
  • रक्षसोपहतेन्द्रियः (rakṣasopahatendriyaḥ) - whose senses are overpowered by a demon (rakṣas)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • शक्तिम् (śaktim) - the sage Śakti (Śakti (proper noun))
  • तम् (tam) - him (referring to Śakti, the sage) (him)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
  • (na) - not
  • चिरात् (cirāt) - not long (indicating a short time) (for a long time, after a long time)
  • इव (iva) - as if, like
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपतिश्रेष्ठः (nṛpatiśreṣṭhaḥ) - best of kings, chief of rulers
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpatiśreṣṭha
nṛpatiśreṣṭha - best among kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+śreṣṭha)
  • nṛpati – king, lord of men
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya
रक्षसोपहतेन्द्रियः (rakṣasopahatendriyaḥ) - whose senses are overpowered by a demon (rakṣas)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣasopahatendriya
rakṣasopahatendriya - one whose senses are spoiled/overpowered by a rakṣas
Compound type : bahuvrīhi (rakṣas+upahata+indriya)
  • rakṣas – a demon, a rākṣasa
    noun (neuter)
  • upahata – harmed, injured, afflicted, spoilt, overpowered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from upa-han (to strike, injure)
    Prefix: upa
    Root: han (class 2)
  • indriya – sense organ, faculty of sense, power
    noun (neuter)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शक्तिम् (śaktim) - the sage Śakti (Śakti (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, the goddess Śakti, name of a sage
तम् (tam) - him (referring to Śakti, the sage) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive
suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
चिरात् (cirāt) - not long (indicating a short time) (for a long time, after a long time)
(indeclinable)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, name of a country