महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-165, verse-9
तस्याथ कामधुग्धेनुर्वसिष्ठस्य महात्मनः ।
उक्ता कामान्प्रयच्छेति सा कामान्दुदुहे ततः ॥९॥
उक्ता कामान्प्रयच्छेति सा कामान्दुदुहे ततः ॥९॥
9. tasyātha kāmadhugdhenurvasiṣṭhasya mahātmanaḥ ,
uktā kāmānprayaccheti sā kāmānduduhe tataḥ.
uktā kāmānprayaccheti sā kāmānduduhe tataḥ.
9.
tasya atha kāmadhuk dhenuḥ vasiṣṭhasya mahātmanaḥ
uktā kāmān prayaccha iti sā kāmān duduhe tataḥ
uktā kāmān prayaccha iti sā kāmān duduhe tataḥ
9.
Then, the wish-fulfilling cow (dhenu) of the great-souled Vasishtha, having been told, "Grant desires (kāma)," subsequently yielded all wishes (kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Vasishtha (his, of him)
- अथ (atha) - then, next, now
- कामधुक् (kāmadhuk) - wish-fulfilling
- धेनुः (dhenuḥ) - cow
- वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasishtha
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the high-minded
- उक्ता (uktā) - having been told (having been said, instructed)
- कामान् (kāmān) - desires, wishes
- प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
- सा (sā) - (the cow) she (she)
- कामान् (kāmān) - desires, wishes
- दुदुहे (duduhe) - yielded, milked
- ततः (tataḥ) - subsequently (then, thence, afterwards)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Vasishtha (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
कामधुक् (kāmadhuk) - wish-fulfilling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāmaduh
kāmaduh - wish-fulfilling (cow)
Compound: kāma (desire) + duh (from root duh - to milk, yield)
Compound type : tatpurusha (kāma+duh)
- kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine) - duh – milking, yielding
noun (feminine)
nominal derivative from root duh
Derived from root duh (to milk, yield)
Root: duh (class 2)
Note: Modifies dhenuḥ
धेनुः (dhenuḥ) - cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhenu
dhenu - cow
वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasishtha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasishtha (name of a sage)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled, of the high-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound: mahat (great) + ātman (soul)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: modifies vasiṣṭhasya
उक्ता (uktā) - having been told (having been said, instructed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: modifies dhenuḥ
कामान् (kāmān) - desires, wishes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, longing, pleasure
प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of yam
Imperative, 2nd person singular
Root yam with upasarga pra-, changed to yaccha in certain tenses/moods
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation)
(indeclinable)
सा (sā) - (the cow) she (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: refers to dhenuḥ
कामान् (kāmān) - desires, wishes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, longing, pleasure
दुदुहे (duduhe) - yielded, milked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of duh
Perfect tense, 3rd person singular
Root duh
Root: duh (class 2)
Note: Also used in middle voice
ततः (tataḥ) - subsequently (then, thence, afterwards)
(indeclinable)