महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-165, verse-10
ग्राम्यारण्या ओषधीश्च दुदुहे पय एव च ।
षड्रसं चामृतरसं रसायनमनुत्तमम् ॥१०॥
षड्रसं चामृतरसं रसायनमनुत्तमम् ॥१०॥
10. grāmyāraṇyā oṣadhīśca duduhe paya eva ca ,
ṣaḍrasaṁ cāmṛtarasaṁ rasāyanamanuttamam.
ṣaḍrasaṁ cāmṛtarasaṁ rasāyanamanuttamam.
10.
grāmya-āraṇyaḥ oṣadhīḥ ca duduhe payaḥ eva ca
ṣaḍrasam ca amṛtarasam rasāyanam anuttamam
ṣaḍrasam ca amṛtarasam rasāyanam anuttamam
10.
She yielded both village and forest herbs, as well as milk. She also yielded the six-flavored, nectar-like, and incomparable elixir (rasāyana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्राम्य-आरण्यः (grāmya-āraṇyaḥ) - of both village and forest (village and forest (plants))
- ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs, plants
- च (ca) - and
- दुदुहे (duduhe) - yielded, milked
- पयः (payaḥ) - milk (milk, water)
- एव (eva) - also (indeed, certainly, just, also)
- च (ca) - and
- षड्रसम् (ṣaḍrasam) - six-flavored
- च (ca) - and
- अमृतरसम् (amṛtarasam) - nectar-flavored, having the taste of immortality
- रसायनम् (rasāyanam) - elixir (elixir, tonic, chemistry)
- अनुत्तमम् (anuttamam) - incomparable, unsurpassed
Words meanings and morphology
ग्राम्य-आरण्यः (grāmya-āraṇyaḥ) - of both village and forest (village and forest (plants))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of grāmya-āraṇya
grāmya-āraṇya - of the village and of the forest
Compound of grāmya (of the village) and āraṇya (of the forest)
Compound type : dvandva (grāmya+āraṇya)
- grāmya – belonging to a village, tame, domestic
adjective (feminine)
Derived from grāma (village) - āraṇya – belonging to the forest, wild
adjective (feminine)
Derived from araṇya (forest)
Note: Modifies oṣadhīḥ
ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs, plants
(noun)
Accusative, feminine, plural of oṣadhi
oṣadhi - herb, medicinal plant
च (ca) - and
(indeclinable)
दुदुहे (duduhe) - yielded, milked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of duh
Perfect tense, 3rd person singular
Root duh
Root: duh (class 2)
Note: Also used in middle voice
पयः (payaḥ) - milk (milk, water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of payas
payas - milk, water, juice, vital sap
एव (eva) - also (indeed, certainly, just, also)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
षड्रसम् (ṣaḍrasam) - six-flavored
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ṣaḍrasa
ṣaḍrasa - having six tastes/flavors
Compound: ṣaṭ (six) + rasa (taste, flavor)
Compound type : bahuvrihi (ṣaṭ+rasa)
- ṣaṭ – six
numeral - rasa – taste, flavor, essence, juice
noun (masculine)
Note: Modifies rasāyanam
च (ca) - and
(indeclinable)
अमृतरसम् (amṛtarasam) - nectar-flavored, having the taste of immortality
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amṛtarasa
amṛtarasa - having the taste of nectar, nectar-like
Compound: amṛta (nectar) + rasa (taste)
Compound type : tatpurusha (amṛta+rasa)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - rasa – taste, flavor, essence, juice
noun (masculine)
Note: Modifies rasāyanam
रसायनम् (rasāyanam) - elixir (elixir, tonic, chemistry)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rasāyana
rasāyana - elixir, tonic, chemistry, alchemy
Compound: rasa (juice, essence) + ayana (course, path, going)
Compound type : tatpurusha (rasa+ayana)
- rasa – juice, essence, taste, fluid
noun (masculine) - ayana – path, course, going, abode
noun (neuter)
Derived from root i (to go)
Root: i (class 2)
अनुत्तमम् (anuttamam) - incomparable, unsurpassed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, incomparable
Compound: an (not) + uttama (highest, best)
Compound type : nañ-tatpurusha (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - uttama – highest, best, supreme
adjective (neuter)
Superlative of ud (up)
Prefix: ut
Note: Modifies rasāyanam