Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,165

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-165, verse-28

वसिष्ठ उवाच ।
क्षत्रियाणां बलं तेजो ब्राह्मणानां क्षमा बलम् ।
क्षमा मां भजते तस्माद्गम्यतां यदि रोचते ॥२८॥
28. vasiṣṭha uvāca ,
kṣatriyāṇāṁ balaṁ tejo brāhmaṇānāṁ kṣamā balam ,
kṣamā māṁ bhajate tasmādgamyatāṁ yadi rocate.
28. vasiṣṭhaḥ uvāca kṣatriyāṇām balam tejaḥ brāhmaṇānām
kṣamā balam kṣamā mām bhajate tasmāt gamyatām yadi rocate
28. Vasiṣṭha said: "The strength of Kṣatriyas is valor, but the strength of Brāhmaṇas is forgiveness. Forgiveness (kṣamā) serves me; therefore, you may leave if you wish."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kṣatriyas, pertaining to Kṣatriyas
  • बलम् (balam) - strength, power, might
  • तेजः (tejaḥ) - prowess, energy, brilliance, valor
  • ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brāhmaṇas, pertaining to Brāhmaṇas
  • क्षमा (kṣamā) - forgiveness, forbearance, patience
  • बलम् (balam) - strength, power, might
  • क्षमा (kṣamā) - forgiveness, forbearance, patience
  • माम् (mām) - me
  • भजते (bhajate) - serves, resorts to, possesses
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, you may go
  • यदि (yadi) - if, in case
  • रोचते (rocate) - it pleases, it is agreeable

Words meanings and morphology

वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of an ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - of the Kṣatriyas, pertaining to Kṣatriyas
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Used here in the sense of 'is strength'
तेजः (tejaḥ) - prowess, energy, brilliance, valor
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, brilliance, energy, prowess, valor
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brāhmaṇas, pertaining to Brāhmaṇas
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a member of the priestly class; a Brahmin
क्षमा (kṣamā) - forgiveness, forbearance, patience
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, the Earth
बलम् (balam) - strength, power, might
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Used here in the sense of 'is strength'
क्षमा (kṣamā) - forgiveness, forbearance, patience
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, the Earth
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
भजते (bhajate) - serves, resorts to, possesses
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
गम्यताम् (gamyatām) - let it be gone, you may go
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
Imperative Passive
root gam + ya + tām (3rd singular passive imperative)
Root: gam (class 1)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
रोचते (rocate) - it pleases, it is agreeable
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)