महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-165, verse-29
गौरुवाच ।
किं नु त्यक्तास्मि भगवन्यदेवं मां प्रभाषसे ।
अत्यक्ताहं त्वया ब्रह्मन्न शक्या नयितुं बलात् ॥२९॥
किं नु त्यक्तास्मि भगवन्यदेवं मां प्रभाषसे ।
अत्यक्ताहं त्वया ब्रह्मन्न शक्या नयितुं बलात् ॥२९॥
29. gauruvāca ,
kiṁ nu tyaktāsmi bhagavanyadevaṁ māṁ prabhāṣase ,
atyaktāhaṁ tvayā brahmanna śakyā nayituṁ balāt.
kiṁ nu tyaktāsmi bhagavanyadevaṁ māṁ prabhāṣase ,
atyaktāhaṁ tvayā brahmanna śakyā nayituṁ balāt.
29.
gauḥ uvāca kim nu tyaktā asmi bhagavan yat evam mām
prabhāṣase atyaktā aham tvayā brahman na śakyā nayitum balāt
prabhāṣase atyaktā aham tvayā brahman na śakyā nayitum balāt
29.
The cow said: "Have I indeed been abandoned, O revered one (bhagavan), that you speak to me like this? I am not abandoned by you, O Brāhmaṇa (brahman); I cannot be led away by force."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौः (gauḥ) - cow, earth, speech
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम् (kim) - what, indeed, why (interrogative particle)
- नु (nu) - indeed, now, then (emphatic particle)
- त्यक्ता (tyaktā) - abandoned, forsaken
- अस्मि (asmi) - I am
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O glorious one
- यत् (yat) - that, because, which
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- माम् (mām) - me
- प्रभाषसे (prabhāṣase) - you speak, you address, you say
- अत्यक्ता (atyaktā) - not abandoned, un-forsaken
- अहम् (aham) - I
- त्वया (tvayā) - by you
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa (brahman) (O Brāhmaṇa)
- न (na) - not, nor
- शक्या (śakyā) - able, capable, possible (feminine)
- नयितुम् (nayitum) - to lead, to take away, to carry
- बलात् (balāt) - by force, forcibly
Words meanings and morphology
गौः (gauḥ) - cow, earth, speech
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light, speech
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, indeed, why (interrogative particle)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then (emphatic particle)
(indeclinable)
त्यक्ता (tyaktā) - abandoned, forsaken
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tyakta
tyakta - abandoned, forsaken, given up
Past Passive Participle
root tyaj + kta (suffix for PPP)
Root: tyaj (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O glorious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate, lord
यत् (yat) - that, because, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun or conjunction)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
प्रभाषसे (prabhāṣase) - you speak, you address, you say
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhāṣ
Prefix: pra
Root: bhāṣ (class 1)
अत्यक्ता (atyaktā) - not abandoned, un-forsaken
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atyakta
atyakta - not abandoned, not forsaken
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tyakta)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - tyakta – abandoned, forsaken, given up
adjective
Past Passive Participle
root tyaj + kta (suffix for PPP)
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
ब्रह्मन् (brahman) - O Brāhmaṇa (brahman) (O Brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brāhmaṇa (priestly class member); the Absolute (brahman); sacred text/knowledge
न (na) - not, nor
(indeclinable)
शक्या (śakyā) - able, capable, possible (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śakya
śakya - possible, capable, practicable
Gerundive
root śak + ya (suffix for gerundive)
Root: śak (class 5)
नयितुम् (nayitum) - to lead, to take away, to carry
(indeclinable)
Infinitive
root nī + tum (suffix for infinitive)
Root: nī (class 1)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army