महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-40
तस्मिन्प्रवृत्ते सत्रे तु सर्पाणामन्तकाय वै ।
मोचयामास तं शापमास्तीकः सुमहायशाः ॥४०॥
मोचयामास तं शापमास्तीकः सुमहायशाः ॥४०॥
40. tasminpravṛtte satre tu sarpāṇāmantakāya vai ,
mocayāmāsa taṁ śāpamāstīkaḥ sumahāyaśāḥ.
mocayāmāsa taṁ śāpamāstīkaḥ sumahāyaśāḥ.
40.
tasmin pravṛtte satre tu sarpāṇām antakāya
vai mocayāmāsa tam śāpam āstīkaḥ sumahāyaśāḥ
vai mocayāmāsa tam śāpam āstīkaḥ sumahāyaśāḥ
40.
When that sacrifice, which was intended for the destruction of the serpents, had commenced, the highly renowned Astika indeed freed them from that curse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (sacrifice) (in that, on that)
- प्रवृत्ते (pravṛtte) - when it had commenced (having begun, commenced, occurred)
- सत्रे (satre) - in the sacrifice (in the sacrifice, assembly, session)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- सर्पाणाम् (sarpāṇām) - of the snakes (of the snakes, serpents)
- अन्तकाय (antakāya) - for the destruction (of the snakes) (for the end, for destruction, for the destroyer)
- वै (vai) - indeed (indeed, verily)
- मोचयामास (mocayāmāsa) - freed (the serpents from) (caused to be released, freed)
- तम् (tam) - that (that (accusative))
- शापम् (śāpam) - the curse (curse)
- आस्तीकः (āstīkaḥ) - Astika (Astika (proper name))
- सुमहायशाः (sumahāyaśāḥ) - highly renowned (very glorious, very famous, highly renowned)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (sacrifice) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
प्रवृत्ते (pravṛtte) - when it had commenced (having begun, commenced, occurred)
(adjective)
Locative, neuter, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, started, occurred
past participle
kta suffix
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with `satre`.
सत्रे (satre) - in the sacrifice (in the sacrifice, assembly, session)
(noun)
Locative, neuter, singular of satra
satra - sacrifice, session, assembly
Root: sad
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
सर्पाणाम् (sarpāṇām) - of the snakes (of the snakes, serpents)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarpa
sarpa - snake, serpent
Root: sṛp (class 1)
अन्तकाय (antakāya) - for the destruction (of the snakes) (for the end, for destruction, for the destroyer)
(noun)
Dative, masculine, singular of antaka
antaka - ender, destroyer, death
agent noun
from 'anta', 'end', + 'ka' suffix; also from 'ant' root, 'to destroy', + 'aka' suffix
Root: ant
Note: Denotes purpose.
वै (vai) - indeed (indeed, verily)
(indeclinable)
मोचयामास (mocayāmāsa) - freed (the serpents from) (caused to be released, freed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of mocay
causative stem
From root 'muc' (to release) in causative
Root: muc (class 6)
Note: Periphrastic perfect tense.
तम् (tam) - that (that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Agrees with `śāpam`.
शापम् (śāpam) - the curse (curse)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
action noun
From root 'śap' (to curse)
Root: śap (class 1)
Note: Direct object of `mocayāmāsa`.
आस्तीकः (āstīkaḥ) - Astika (Astika (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of āstīka
āstīka - Astika (name of a sage who saved the serpents)
Note: Subject of the sentence.
सुमहायशाः (sumahāyaśāḥ) - highly renowned (very glorious, very famous, highly renowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahāyaśas
sumahāyaśas - very glorious, very famous, highly renowned
Compound type : karmadhāraya (su+mahat+yaśas)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, prominent
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Adjective for `āstīkaḥ`.