महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-4
सूत उवाच ।
महदाख्यानमास्तीकं यत्रैतत्प्रोच्यते द्विज ।
सर्वमेतदशेषेण शृणु मे वदतां वर ॥४॥
महदाख्यानमास्तीकं यत्रैतत्प्रोच्यते द्विज ।
सर्वमेतदशेषेण शृणु मे वदतां वर ॥४॥
4. sūta uvāca ,
mahadākhyānamāstīkaṁ yatraitatprocyate dvija ,
sarvametadaśeṣeṇa śṛṇu me vadatāṁ vara.
mahadākhyānamāstīkaṁ yatraitatprocyate dvija ,
sarvametadaśeṣeṇa śṛṇu me vadatāṁ vara.
4.
sūta uvāca mahat ākhyānam āstīkam yatra etat procyate
dvija sarvam etat aśeṣeṇa śṛṇu me vadatām vara
dvija sarvam etat aśeṣeṇa śṛṇu me vadatām vara
4.
Sūta said: 'O twice-born one, O best among speakers, listen to me completely about this great narrative of Āstīka, within which all of this is recounted.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूत (sūta) - Sūta (Sūta (proper name/caste))
- उवाच (uvāca) - said
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- आख्यानम् (ākhyānam) - narrative (narrative, story, account)
- आस्तीकम् (āstīkam) - of Āstīka (referring to the story) (relating to Āstīka)
- यत्र (yatra) - within which (narrative) (where, in which, in which case)
- एतत् (etat) - this (story/matter) (this)
- प्रोच्यते (procyate) - is recounted (is told, is declared)
- द्विज (dvija) - O twice-born one
- सर्वम् (sarvam) - all (all, everything)
- एतत् (etat) - of this (this)
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely (completely, without remainder)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- मे (me) - to me (from my words) (to me, from me, my)
- वदताम् (vadatām) - among speakers (of those who speak/tell)
- वर (vara) - O best (O best, O excellent one)
Words meanings and morphology
सूत (sūta) - Sūta (Sūta (proper name/caste))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer; bard, reciter of Puranas; Sūta (proper name)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect of √vac.
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, mighty, important, extensive
Note: Modifies ākhyānam.
आख्यानम् (ākhyānam) - narrative (narrative, story, account)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, story, tale
action noun
from √khyā with ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of śṛṇu (implicitly).
आस्तीकम् (āstīkam) - of Āstīka (referring to the story) (relating to Āstīka)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āstīka
āstīka - Āstīka; relating to Āstīka
derived from proper noun Āstīka
Note: Modifies ākhyānam.
यत्र (yatra) - within which (narrative) (where, in which, in which case)
(indeclinable)
Note: Introduces a subordinate clause.
एतत् (etat) - this (story/matter) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Subject of procyate.
प्रोच्यते (procyate) - is recounted (is told, is declared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Passive form of pra-√vac.
द्विज (dvija) - O twice-born one
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, tooth
compound dvi+ja
Note: Addressed to Śaunaka.
सर्वम् (sarvam) - all (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of procyate.
एतत् (etat) - of this (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Modifies sarvam (all of this).
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely (completely, without remainder)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - complete, whole, without remainder
negative compound: a (not) + śeṣa (remainder)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+śeṣa)
- a – not, un-
prefix - śeṣa – remainder, residue, excess
noun (masculine)
from √śiṣ
Root: śiṣ (class 7)
Note: Adverbial use, meaning 'fully' or 'without omitting anything'.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √śru
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to Śaunaka.
मे (me) - to me (from my words) (to me, from me, my)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
Note: Indirect object of śṛṇu.
वदताम् (vadatām) - among speakers (of those who speak/tell)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, telling
present participle
present participle of √vad
Root: vad (class 1)
Note: Used substantively.
वर (vara) - O best (O best, O excellent one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, suitor
Root: vṛ (class 5)
Note: Addressed to Śaunaka, qualifying vadatām.