महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-25
सनाम्नी या भवित्री मे दित्सिता चैव बन्धुभिः ।
भैक्षवत्तामहं कन्यामुपयंस्ये विधानतः ॥२५॥
भैक्षवत्तामहं कन्यामुपयंस्ये विधानतः ॥२५॥
25. sanāmnī yā bhavitrī me ditsitā caiva bandhubhiḥ ,
bhaikṣavattāmahaṁ kanyāmupayaṁsye vidhānataḥ.
bhaikṣavattāmahaṁ kanyāmupayaṁsye vidhānataḥ.
25.
sanāmnī yā bhavitrī me ditsitā ca eva bandhubhiḥ
bhaikṣavattām aham kanyām upayaṃsye vidhānataḥ
bhaikṣavattām aham kanyām upayaṃsye vidhānataḥ
25.
I will marry, according to the prescribed rites, that girl who is destined to bear my name and whom my relatives desire to give, even if it entails living by alms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सनाम्नी (sanāmnī) - who bears my name, my namesake (bearing the same name)
- या (yā) - who (who, which)
- भवित्री (bhavitrī) - is destined to be (one who will be, destined to be)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- दित्सिता (ditsitā) - whom my relatives desire to give (to me) (desired to be given)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - by relatives (by relatives, by kinsmen)
- भैक्षवत्ताम् (bhaikṣavattām) - (even if it entails) living by alms (the state of living on alms, beggary)
- अहम् (aham) - I
- कन्याम् (kanyām) - a girl (girl, maiden, daughter)
- उपयंस्ये (upayaṁsye) - I will marry
- विधानतः (vidhānataḥ) - according to the prescribed rites (according to rule, properly, methodically)
Words meanings and morphology
सनाम्नी (sanāmnī) - who bears my name, my namesake (bearing the same name)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sanāman
sanāman - bearing the same name, namesake
Compound type : bahuvrīhi (samá+nāman)
- samá – same, equal, like
adjective - nāman – name, appellation
noun (neuter)
या (yā) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what, that
भवित्री (bhavitrī) - is destined to be (one who will be, destined to be)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhavitrī
bhavitrī - one who will be, future, destined to be
agent noun
feminine form of future active participle of bhū
Root: bhū (class 1)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form of the pronoun aham
दित्सिता (ditsitā) - whom my relatives desire to give (to me) (desired to be given)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ditsita
ditsita - desired to be given
past passive participle
from desiderative stem of dā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - by relatives (by relatives, by kinsmen)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
भैक्षवत्ताम् (bhaikṣavattām) - (even if it entails) living by alms (the state of living on alms, beggary)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhaikṣavattā
bhaikṣavattā - state of living on alms, beggary
from bhaikṣavat (living on alms) + tā (suffix for abstract noun)
Note: Accusative singular noun, used adverbially to denote the condition under which the marriage will take place.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
कन्याम् (kanyām) - a girl (girl, maiden, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
उपयंस्ये (upayaṁsye) - I will marry
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of √yam
Prefix: upa
Root: yam (class 1)
Note: Ātmanepada future 1st person singular
विधानतः (vidhānataḥ) - according to the prescribed rites (according to rule, properly, methodically)
(indeclinable)
from vidhāna + tas