महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-32
सनाम्नीमुद्यतां भार्यां गृह्णीयामिति तस्य हि ।
मनो निविष्टमभवज्जरत्कारोर्महात्मनः ॥३२॥
मनो निविष्टमभवज्जरत्कारोर्महात्मनः ॥३२॥
32. sanāmnīmudyatāṁ bhāryāṁ gṛhṇīyāmiti tasya hi ,
mano niviṣṭamabhavajjaratkārormahātmanaḥ.
mano niviṣṭamabhavajjaratkārormahātmanaḥ.
32.
sanāmnīm udyatām bhāryām gṛhṇīyām iti tasya hi
manaḥ niviṣṭam abhavat jaratkāroḥ mahā-ātmanaḥ
manaḥ niviṣṭam abhavat jaratkāroḥ mahā-ātmanaḥ
32.
Indeed, the mind of the great-souled Jaradkāru had become fixed on the idea: 'I should accept an offered wife who bears the same name as mine.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सनाम्नीम् (sanāmnīm) - (a wife) with the same name (as Jaradkāru) (having the same name)
- उद्यताम् (udyatām) - an offered (wife) (offered, presented, ready)
- भार्याम् (bhāryām) - a wife (wife, one to be supported)
- गृह्णीयाम् (gṛhṇīyām) - I should accept (her) (I should accept, I should take)
- इति (iti) - (with the thought) thus (thus, so, indicating direct speech or thought)
- तस्य (tasya) - his (Jaradkāru's) (of him, his)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, thought, intention)
- निविष्टम् (niviṣṭam) - fixed (on the idea) (fixed, settled, absorbed)
- अभवत् (abhavat) - became (fixed) (it became, it was)
- जरत्कारोः (jaratkāroḥ) - of Jaradkāru
- महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the great-souled (Jaradkāru) (of the great-souled, of the high-minded)
Words meanings and morphology
सनाम्नीम् (sanāmnīm) - (a wife) with the same name (as Jaradkāru) (having the same name)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sanāman
sanāman - having the same name
Compound type : bahuvrīhi (sa+nāman)
- sa – with, together with
prefix - nāman – name
noun (neuter)
Note: Agreeing with bhāryām
उद्यताम् (udyatām) - an offered (wife) (offered, presented, ready)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udyata
udyata - raised, offered, ready
past participle
past passive participle of root yam with ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agreeing with bhāryām
भार्याम् (bhāryām) - a wife (wife, one to be supported)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one to be supported
gerundive
from root bhṛ, meaning 'to be nourished' or 'to be borne'
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of gṛhṇīyām
गृह्णीयाम् (gṛhṇīyām) - I should accept (her) (I should accept, I should take)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Expresses a wish or obligation.
इति (iti) - (with the thought) thus (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (Jaradkāru's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind (mind, thought, intention)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, thought, intention
Root: man
Note: Subject of abhavat
निविष्टम् (niviṣṭam) - fixed (on the idea) (fixed, settled, absorbed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - entered, fixed, settled
past participle
past passive participle of root viś with ni
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Agreeing with manaḥ
अभवत् (abhavat) - became (fixed) (it became, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
जरत्कारोः (jaratkāroḥ) - of Jaradkāru
(noun)
Genitive, masculine, singular of jaratkāru
jaratkāru - Jaradkāru (name of a sage)
Note: Possessive, relating to manaḥ
महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the great-souled (Jaradkāru) (of the great-souled, of the high-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, high-minded
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Agreeing with jaratkāroḥ