महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-29
सूत उवाच ।
ततो निवेशाय तदा स विप्रः संशितव्रतः ।
महीं चचार दारार्थी न च दारानविन्दत ॥२९॥
ततो निवेशाय तदा स विप्रः संशितव्रतः ।
महीं चचार दारार्थी न च दारानविन्दत ॥२९॥
29. sūta uvāca ,
tato niveśāya tadā sa vipraḥ saṁśitavrataḥ ,
mahīṁ cacāra dārārthī na ca dārānavindata.
tato niveśāya tadā sa vipraḥ saṁśitavrataḥ ,
mahīṁ cacāra dārārthī na ca dārānavindata.
29.
sūtaḥ uvāca tataḥ niveśāya tadā sa vipraḥ saṃśitavrataḥ
mahīm cacāra dārārthī na ca dārān avindata
mahīm cacāra dārārthī na ca dārān avindata
29.
Sūta said: Then, that brahmin, firm in his vows, wandered the earth at that time, seeking a wife for settling down. But he did not find one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (charioteer, narrator (Sūta, a specific person))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- निवेशाय (niveśāya) - for settling down (for a home, for settling down)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- स (sa) - that (he, that)
- विप्रः (vipraḥ) - brahmin (brahmin, priest)
- संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - firm in his vows (of firm resolve, whose vows are sharpened)
- महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
- चचार (cacāra) - wandered (wandered, roamed, went)
- दारार्थी (dārārthī) - seeking a wife (seeking a wife, desirous of wives)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - but (and, but)
- दारान् (dārān) - a wife (plural used to mean singular 'wife' in this context) (wives)
- अविन्दत (avindata) - found (found, obtained)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator) (charioteer, narrator (Sūta, a specific person))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator (name of a class or person)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
Note: Parasmeipada perfect 3rd person singular
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
निवेशाय (niveśāya) - for settling down (for a home, for settling down)
(noun)
Dative, masculine, singular of niveśa
niveśa - entering, settling down, dwelling, home
action noun
from ni-√viś
Root: viś (class 6)
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
स (sa) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रः (vipraḥ) - brahmin (brahmin, priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, priest, inspired, wise
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - firm in his vows (of firm resolve, whose vows are sharpened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - having firm vows, of sharpened vow, resolute
Compound type : bahuvrīhi (samśita+vrata)
- samśita – sharpened, firm, resolute
adjective
past passive participle
from sam-√śi (to sharpen)
Prefix: sam
Root: śi (class 2) - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)
महीम् (mahīm) - the earth (the earth, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - the earth, land, ground
चचार (cacāra) - wandered (wandered, roamed, went)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √car
Root: car (class 1)
Note: Parasmeipada perfect 3rd person singular
दारार्थी (dārārthī) - seeking a wife (seeking a wife, desirous of wives)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dārārthin
dārārthin - seeking a wife, desirous of wives
from dāra + arthin
Compound type : tatpuruṣa (dāra+arthin)
- dāra – wife, spouses (usually plural)
noun (masculine) - arthin – seeking, desirous of, supplicant
adjective
from artha (purpose) + in
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - but (and, but)
(indeclinable)
दारान् (dārān) - a wife (plural used to mean singular 'wife' in this context) (wives)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāra
dāra - wife, spouses
अविन्दत (avindata) - found (found, obtained)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √vid
Root: vid (class 6)
Note: Ātmanepada imperfect 3rd person singular