महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-13, verse-27
एवं दारक्रियाहेतोः प्रयतिष्ये पितामहाः ।
अनेन विधिना शश्वन्न करिष्येऽहमन्यथा ॥२७॥
अनेन विधिना शश्वन्न करिष्येऽहमन्यथा ॥२७॥
27. evaṁ dārakriyāhetoḥ prayatiṣye pitāmahāḥ ,
anena vidhinā śaśvanna kariṣye'hamanyathā.
anena vidhinā śaśvanna kariṣye'hamanyathā.
27.
evam dārakriyāhetoḥ prayatiṣye pitāmahāḥ
anena vidhinā śaśvat na kariṣye aham anyathā
anena vidhinā śaśvat na kariṣye aham anyathā
27.
Thus, O grandfathers, I will strive for the sake of marriage by this method. I will always do so and never otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this way)
- दारक्रियाहेतोः (dārakriyāhetoḥ) - for the sake of marriage (for the sake of marriage (literally, action of marriage))
- प्रयतिष्ये (prayatiṣye) - I will strive (I will strive, I will endeavor)
- पितामहाः (pitāmahāḥ) - O grandfathers (addressing ancestors) (grandfathers, ancestors)
- अनेन (anena) - by this (by this, with this)
- विधिना (vidhinā) - by this method (by method, according to rule)
- शश्वत् (śaśvat) - always, never (with `na`) (always, constantly, forever)
- न (na) - not (not, no)
- करिष्ये (kariṣye) - I will do (I will do, I will make)
- अहम् (aham) - I
- अन्यथा (anyathā) - otherwise (otherwise, in a different manner)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this way)
(indeclinable)
दारक्रियाहेतोः (dārakriyāhetoḥ) - for the sake of marriage (for the sake of marriage (literally, action of marriage))
(noun)
Genitive, masculine, singular of dārakriyāhetu
dārakriyāhetu - reason/cause for the act of marriage
Compound type : tatpuruṣa (dāra+kriyā+hetu)
- dāra – wife, spouses (usually plural)
noun (masculine) - kriyā – action, deed, rite
noun (feminine)
action noun
from √kṛ
Root: kṛ (class 8) - hetu – cause, reason, sake
noun (masculine)
Note: Ablative/Genitive singular of dārakriyāhetu
प्रयतिष्ये (prayatiṣye) - I will strive (I will strive, I will endeavor)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of √yat
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Ātmanepada future 1st person singular
पितामहाः (pitāmahāḥ) - O grandfathers (addressing ancestors) (grandfathers, ancestors)
(noun)
Vocative, masculine, plural of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, ancestor
Note: Also nominative plural, but vocative fits the context of addressing ancestors.
अनेन (anena) - by this (by this, with this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Instrumental singular, masculine/neuter
विधिना (vidhinā) - by this method (by method, according to rule)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, rite, ordinance
शश्वत् (śaśvat) - always, never (with `na`) (always, constantly, forever)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
करिष्ये (kariṣye) - I will do (I will do, I will make)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Ātmanepada future 1st person singular
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अन्यथा (anyathā) - otherwise (otherwise, in a different manner)
(indeclinable)