योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-52, verse-48
परमाणौ परमाणावत्र संसारमण्डलम् ।
विभाति भासुरारम्भं न विभाति च किंचन ॥ ४८ ॥
विभाति भासुरारम्भं न विभाति च किंचन ॥ ४८ ॥
paramāṇau paramāṇāvatra saṃsāramaṇḍalam ,
vibhāti bhāsurārambhaṃ na vibhāti ca kiṃcana 48
vibhāti bhāsurārambhaṃ na vibhāti ca kiṃcana 48
48.
paramāṇau paramāṇau atra saṃsāramaṇḍalam
vibhāti bhāsurārambham na vibhāti ca kiṃcana
vibhāti bhāsurārambham na vibhāti ca kiṃcana
48.
atra paramāṇau paramāṇau saṃsāramaṇḍalam bhāsurārambham vibhāti,
ca kiṃcana na vibhāti.
ca kiṃcana na vibhāti.
48.
Here, within every single atom (paramāṇu), shines forth the entire sphere of transmigration (saṃsāra), appearing with a brilliant beginning (bhāsurārambham); yet, simultaneously, nothing whatsoever truly manifests (na vibhāti ca kiñcana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमाणौ (paramāṇau) - in every single atom or ultimate particle (repetition emphasizes universality) (in the supreme atom, in the ultimate particle, in every atom)
- परमाणौ (paramāṇau) - in every single atom or ultimate particle (repetition emphasizes universality) (in the supreme atom, in the ultimate particle, in every atom)
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- संसारमण्डलम् (saṁsāramaṇḍalam) - the entire sphere of worldly existence (saṃsāra) (the sphere of transmigration, the cycle of worldly existence, the cosmic orb)
- विभाति (vibhāti) - it shines forth, it appears, it is manifest
- भासुरारम्भम् (bhāsurārambham) - having a brilliant beginning, splendid in appearance, gloriously commencing
- न (na) - not, no
- विभाति (vibhāti) - it shines forth, it appears, it is manifest
- च (ca) - and, also, moreover
- किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever, something
Words meanings and morphology
परमाणौ (paramāṇau) - in every single atom or ultimate particle (repetition emphasizes universality) (in the supreme atom, in the ultimate particle, in every atom)
(noun)
Locative, masculine, singular of paramāṇu
paramāṇu - ultimate atom, subtle particle, ultimate unit of matter
Compound of 'parama' (supreme) and 'aṇu' (atom, particle)
Compound type : karmadhāraya (parama+aṇu)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine)
Superlative form of 'para' - aṇu – atom, particle, subtle, minute
noun/adjective (masculine)
Root: aṇ (class 1)
Note: Repetition emphasizes 'in each and every atom'.
परमाणौ (paramāṇau) - in every single atom or ultimate particle (repetition emphasizes universality) (in the supreme atom, in the ultimate particle, in every atom)
(noun)
Locative, masculine, singular of paramāṇu
paramāṇu - ultimate atom, subtle particle, ultimate unit of matter
Compound of 'parama' (supreme) and 'aṇu' (atom, particle)
Compound type : karmadhāraya (parama+aṇu)
- parama – supreme, highest, ultimate, greatest
adjective (masculine) - aṇu – atom, particle, subtle, minute
noun/adjective (masculine)
Root: aṇ (class 1)
Note: Repetition emphasizes 'in each and every atom'.
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
Locative suffix 'tra' added to 'idam' (this)
संसारमण्डलम् (saṁsāramaṇḍalam) - the entire sphere of worldly existence (saṃsāra) (the sphere of transmigration, the cycle of worldly existence, the cosmic orb)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃsāramaṇḍala
saṁsāramaṇḍala - the sphere of transmigration, the cycle of worldly existence, the cosmic orb
Compound of 'saṃsāra' (transmigration) and 'maṇḍala' (sphere, circle)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+maṇḍala)
- saṃsāra – transmigration, rebirth, cycle of worldly existence
noun (masculine)
From 'sam' (prefix) + root 'sṛ' (to flow, move) + 'ghañ' suffix.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - maṇḍala – circle, orb, sphere, disc, region
noun (neuter)
Note: Subject of the verb 'vibhāti'.
विभाति (vibhāti) - it shines forth, it appears, it is manifest
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vibhā
Present active
3rd person singular, present indicative, active voice, from 'vi' (prefix) + root 'bhā' (to shine)
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
Note: Verb for 'saṃsāramaṇḍalam'.
भासुरारम्भम् (bhāsurārambham) - having a brilliant beginning, splendid in appearance, gloriously commencing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhāsurārambha
bhāsurārambha - having a brilliant beginning, splendid in appearance, gloriously commencing
Compound of 'bhāsura' (shining, brilliant) and 'ārambha' (beginning, commencement)
Compound type : bahuvrīhi (bhāsura+ārambha)
- bhāsura – shining, radiant, brilliant, resplendent
adjective (masculine)
From root 'bhā' (to shine)
Root: bhā (class 2) - ārambha – beginning, commencement, undertaking
noun (masculine)
From 'ā' (prefix) + root 'rabh' (to begin) + 'ghañ' suffix
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Adjective modifying 'saṃsāramaṇḍalam'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
विभाति (vibhāti) - it shines forth, it appears, it is manifest
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vibhā
Present active
3rd person singular, present indicative, active voice, from 'vi' (prefix) + root 'bhā' (to shine)
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects two contrasting ideas.
किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever, something
(indeclinable)
Compound of 'kim' (what) + 'cana' (ever)
Compound type : avyayībhāva (kim+cana)
- kim – what?, which?, who?
pronoun
Interrogative pronoun - cana – and, also, but, ever, indeed
indeclinable
Emphatic particle
Note: Used with 'na' to express 'nothing at all'.