योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-52, verse-23
महाकल्पान्त उन्नष्टे सर्वस्मिन्दृश्यमण्डले ।
आमहादेवपर्यन्तं समनोबुद्धिकर्मणि ॥ २३ ॥
आमहादेवपर्यन्तं समनोबुद्धिकर्मणि ॥ २३ ॥
mahākalpānta unnaṣṭe sarvasmindṛśyamaṇḍale ,
āmahādevaparyantaṃ samanobuddhikarmaṇi 23
āmahādevaparyantaṃ samanobuddhikarmaṇi 23
23.
mahākalpa-ante unnaṣṭe sarvasmin dṛśya-maṇḍale
ā-mahādeva-paryantam sa-manas-buddhi-karmaṇi
ā-mahādeva-paryantam sa-manas-buddhi-karmaṇi
23.
mahākalpa-ante sarvasmin dṛśya-maṇḍale
sa-manas-buddhi-karmaṇi ā-mahādeva-paryantam unnaṣṭe
sa-manas-buddhi-karmaṇi ā-mahādeva-paryantam unnaṣṭe
23.
At the close of a great cosmic cycle (mahākalpa), when the entire visible realm, which includes the mind, intellect, and action (karma), is annihilated, extending even up to Mahādeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाकल्प-अन्ते (mahākalpa-ante) - at the end of a great cosmic cycle
- उन्नष्टे (unnaṣṭe) - annihilated, destroyed, perished
- सर्वस्मिन् (sarvasmin) - in all, in the entire
- दृश्य-मण्डले (dṛśya-maṇḍale) - in the visible realm, in the sphere of phenomena
- आ-महादेव-पर्यन्तम् (ā-mahādeva-paryantam) - up to Mahādeva, extending to Mahādeva
- स-मनस्-बुद्धि-कर्मणि (sa-manas-buddhi-karmaṇi) - including mind, intellect, and action
Words meanings and morphology
महाकल्प-अन्ते (mahākalpa-ante) - at the end of a great cosmic cycle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahākalpa-anta
mahākalpa-anta - end of a great cosmic cycle
Compound type : Tatpurusha (mahākalpa+anta)
- mahākalpa – great eon, great cosmic period
noun (masculine) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine)
उन्नष्टे (unnaṣṭe) - annihilated, destroyed, perished
(adjective)
Locative, neuter, singular of unnaṣṭa
unnaṣṭa - annihilated, destroyed, lost, perished
Past Passive Participle
Derived from ud + naś (to perish) + kta (ta). Due to internal sandhi, ud + naś becomes unnaś.
Prefix: ud
Root: naś (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction.
सर्वस्मिन् (sarvasmin) - in all, in the entire
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agrees with 'dṛśya-maṇḍale'.
दृश्य-मण्डले (dṛśya-maṇḍale) - in the visible realm, in the sphere of phenomena
(noun)
Locative, neuter, singular of dṛśya-maṇḍala
dṛśya-maṇḍala - the visible realm, the sphere of phenomena
Compound type : Tatpurusha (dṛśya+maṇḍala)
- dṛśya – visible, perceivable, to be seen
adjective (neuter)
Gerundive/Passive Future Participle
Derived from root dṛś (to see) + yat (suffix for gerundive)
Root: dṛś (class 1) - maṇḍala – sphere, circle, realm, domain
noun (neuter)
Note: Part of a locative absolute construction.
आ-महादेव-पर्यन्तम् (ā-mahādeva-paryantam) - up to Mahādeva, extending to Mahādeva
(indeclinable)
Compound type : Avyayibhāva (ā+mahādeva+paryanta)
- ā – up to, until, inclusive of
indeclinable
Prefix indicating limit or extent - mahādeva – great god, Lord Shiva
proper noun (masculine) - paryanta – boundary, limit, up to, inclusive of
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
स-मनस्-बुद्धि-कर्मणि (sa-manas-buddhi-karmaṇi) - including mind, intellect, and action
(adjective)
Locative, neuter, singular of sa-manas-buddhi-karma
sa-manas-buddhi-karma - that which is with mind, intellect, and action
Compound type : Bahuvrihi (sa+manas+buddhi+karma)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - manas – mind, intellect, thought, mental faculty
noun (neuter) - buddhi – intellect, understanding, reason, discernment
noun (feminine)
Derived from root budh (to know) + ti (feminine suffix)
Root: budh (class 1) - karma – action (karma), deed, ritual, consequence of action
noun (neuter)
Derived from root kṛ (to do) + man (nominal suffix)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'dṛśya-maṇḍale'.