योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-117, verse-9
वेल्लन्महाकमलपल्लवतालवृन्तसंवीजितं वलितचामरचारुफेनम् ।
राजायमानमलिकोकिलगीतगीतं सहृत्तपङ्कजलताललिताङ्गनौघम् ॥ ९ ॥
राजायमानमलिकोकिलगीतगीतं सहृत्तपङ्कजलताललिताङ्गनौघम् ॥ ९ ॥
vellanmahākamalapallavatālavṛntasaṃvījitaṃ valitacāmaracāruphenam ,
rājāyamānamalikokilagītagītaṃ sahṛttapaṅkajalatālalitāṅganaugham 9
rājāyamānamalikokilagītagītaṃ sahṛttapaṅkajalatālalitāṅganaugham 9
9.
vellatmahākamalapallavatālavṛntasaṃvīlitam
valitacāmaracāruphenam
rājāyamānam alikoakilagītagītam
sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham
valitacāmaracāruphenam
rājāyamānam alikoakilagītagītam
sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham
9.
idam rājāyamānam
vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṃvīlitam
valitacāmaracāruphenam alikoakilagītagītam
sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham
vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṃvīlitam
valitacāmaracāruphenam alikoakilagītagītam
sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham
9.
Appearing like a king, [this lake is] fanned by the swaying great lotus leaves acting as palm-leaf fans, with beautiful foam like waving yak-tail whisks, with songs sung by bees and cuckoos, and graced by a multitude of graceful women like charming lotus creepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेल्लत्महाकमलपल्लोवतालवृन्तसंवीलितम् (vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṁvīlitam) - fanned by the great lotus leaves swaying like palm-leaf fans
- वलितचामरचारुफेनम् (valitacāmaracāruphenam) - with beautiful foam like waving yak-tail whisks
- राजायमानम् (rājāyamānam) - appearing like a king, acting like a king
- अलिकोअकिलगीतगीतम् (alikoakilagītagītam) - with songs sung by bees and cuckoos
- सहृत्पन्कजलताललिताङ्गनौघम् (sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham) - graced by a multitude of graceful women like charming lotus creepers
Words meanings and morphology
वेल्लत्महाकमलपल्लोवतालवृन्तसंवीलितम् (vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṁvīlitam) - fanned by the great lotus leaves swaying like palm-leaf fans
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṃvīlita
vellatmahākamalapallovatālavṛntasaṁvīlita - fanned as if by palm-leaf fans which are the great lotus leaves swaying
Past Passive Participle (for saṃvīlita)
Complex compound, describing the manner of fanning
Compound type : bahuvrīhi (vellat+mahākamala+pallava+tālavṛnta+saṃvīlita)
- vellat – swaying, trembling, shaking
adjective
Present Active Participle
from root vell
Root: vell (class 1) - mahākamala – great lotus
noun (neuter) - pallava – sprout, young leaf
noun (masculine) - tālavṛnta – palm-leaf fan
noun (neuter) - saṃvīlita – fanned, cooled
adjective
Past Passive Participle
from root vīj with prefix saṃ
Prefix: saṃ
Root: vīj (class 1)
वलितचामरचारुफेनम् (valitacāmaracāruphenam) - with beautiful foam like waving yak-tail whisks
(adjective)
Accusative, neuter, singular of valitacāmaracāruphena
valitacāmaracāruphena - whose beautiful foam is like waving yak-tail whisks
Compound type : bahuvrīhi (valita+cāmara+cāru+phena)
- valita – swaying, waving, agitated
adjective
Past Passive Participle
from root val
Root: val (class 1) - cāmara – yak-tail whisk, fan
noun (neuter) - cāru – beautiful, charming, lovely
adjective - phena – foam, froth
noun (masculine)
राजायमानम् (rājāyamānam) - appearing like a king, acting like a king
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rājāyamāna
rājāyamāna - appearing as a king, acting as a king
Present Middle Participle
from denominative verb rājāya- (from rājan 'king')
Root: rājan
अलिकोअकिलगीतगीतम् (alikoakilagītagītam) - with songs sung by bees and cuckoos
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alikoakilagītagīta
alikoakilagītagīta - whose songs are sung by bees and cuckoos
Compound type : bahuvrīhi (ali+kokila+gīta+gīta)
- ali – bee
noun (masculine) - kokila – cuckoo
noun (masculine) - gīta – song, singing
noun (neuter)
Root: gā (class 3) - gīta – sung, chanted
adjective
Past Passive Participle
from root gā
Root: gā (class 3)
सहृत्पन्कजलताललिताङ्गनौघम् (sahṛtpankajalatālalitāṅganaugham) - graced by a multitude of graceful women like charming lotus creepers
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sahṛtpankajalatālalitāṅganaugha
sahṛtpankajalatālalitāṅganaugha - a multitude of graceful women, charming like lotus creepers with (agreeable) hearts
Compound type : bahuvrīhi (sahṛt+pankajalatā+lalita+aṅganā+ogha)
- sahṛd – agreeable, charming, sympathetic, sensitive
adjective - pankajalatā – lotus creeper
noun (feminine) - lalita – graceful, charming, beautiful
adjective
Root: lal (class 1) - aṅganā – woman, girl
noun (feminine) - ogha – multitude, collection, flood
noun (masculine)